<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tradutor &#38; Tradução: tradutores.COM &#187; Eventos</title>
	<atom:link href="http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/secao/eventos/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tradutores.com/tradutor</link>
	<description>Portal para tradutor e intérprete que oferece tradução juramentada, livre ou simultânea em inglês, espanhol e outros idiomas. Orçamento online para traduzir seu trabalho. Cadastro grátis para tradutor.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Dec 2011 20:25:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
		<item>
		<title>Curso de Trados &#8211; RJ</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/11/10/curso-de-trados-rj-2/</link>
		<comments>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/11/10/curso-de-trados-rj-2/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Nov 2010 20:28:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Site tradutores.COM</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cursos de Tradução]]></category>
		<category><![CDATA[Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?p=1485</guid>
		<description><![CDATA[[ 25 de novembro de 2010; 0:00; 0:00; ] A Prime Traduções está oferecendo um Curso de Trados:

Módulo I -  25 de novembro de 2010

Maiores detalhes sobre o curso, por favor contatar Thais no e-mail: prime@primetraducoes.com

Essa ferramenta é indispensável para tradutores.

Aguardamos o seu contato.
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/11/10/curso-de-trados-rj-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>X SEL &#8211; Seminário de Estudos Literários &#8211; UNESP</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/10/25/x-sel-seminario-de-estudos-literarios-unesp/</link>
		<comments>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/10/25/x-sel-seminario-de-estudos-literarios-unesp/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Oct 2010 19:33:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Site tradutores.COM</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?p=1472</guid>
		<description><![CDATA[[ 8 de novembro de 2010 0:00 até 9 de novembro de 2010 0:00. ] Seminário de Estudos Literários: Cultura e Representação

Será realizado na Faculdade de Cicências de Letras - Assis- UNESP, de 08 a 09 de novembro de 2010.

Para mais informações visite a página do evento: www.assis.unesp.br/sel]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/10/25/x-sel-seminario-de-estudos-literarios-unesp/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Palestra gratuita GNU/Linux para tradutores (softwares livres no ensino de tradução) &#8211; SP</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/10/25/palestra-gratuita-gnulinux-para-tradutores-softwares-livres-no-ensino-de-traducao-sp/</link>
		<comments>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/10/25/palestra-gratuita-gnulinux-para-tradutores-softwares-livres-no-ensino-de-traducao-sp/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Oct 2010 16:11:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Site tradutores.COM</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?p=1469</guid>
		<description><![CDATA[[ 5 de novembro de 2010; 10:30; 10:30; ] Programa de Pós-Graduação em Língua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-Americana e Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia (CITRAT)convidam para a palestra

Faça você mesmo: GNU/Linux para tradutores (softwares livres no ensino de tradução)

Prof. Dr. Oscar Diaz Fouces (Universidade de Vigo, Espanha)

05 de novembro de 2010 (sexta-feira), às 10:30

Prédio de Letras, FFLCH/USP - Sala 264

Av. Prof. [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/10/25/palestra-gratuita-gnulinux-para-tradutores-softwares-livres-no-ensino-de-traducao-sp/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Curso de Wordfast &#8211; SP</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/10/22/curso-de-wordfast-sp/</link>
		<comments>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/10/22/curso-de-wordfast-sp/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Oct 2010 17:09:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Site tradutores.COM</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cursos de Tradução]]></category>
		<category><![CDATA[Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?p=1461</guid>
		<description><![CDATA[[ 27 de novembro de 2010; 9:00 até 18:00. ] Hoje em dia é inviável um tradutor trabalhar sem uma ferramenta CAT. Essas ferramentas de auxílio à tradução por computador aumentam a produtividade do tradutor. Dentre essas ferramentas, destaca-se o Wordfast, não só pela facilidade de uso quanto pela quantidade de recursos.
Nossos cursos são homologados pela Wordfast e se baseiam no treinamento oficial. Compõem-se de [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/10/22/curso-de-wordfast-sp/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>PRIME TRADUÇÕES oferece cursos de Trados &#8211; RJ</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/04/22/prime-traducoes-orefece-cursos-de-wordfast-basico-e-avancado-e-de-trados-no-mes-de-maio-rj/</link>
		<comments>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/04/22/prime-traducoes-orefece-cursos-de-wordfast-basico-e-avancado-e-de-trados-no-mes-de-maio-rj/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Apr 2010 18:55:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Site tradutores.COM</dc:creator>
				<category><![CDATA[Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?p=1452</guid>
		<description><![CDATA[[ 28 de outubro de 2010; 0:00; 25 de novembro de 2010; 0:00; ] PRIME TRADUÇÕES

Curso de Trados

A Prime está oferecendo um Curso de Trados:

Módulo I - 28 de outubro de 2010

Módulo II - 25 de novembro de 2010

Essa ferramenta é indispensável para tradutores.

Aguardamos o seu contato.



A memória de tradução é uma tecnologia que revolucionou o mercado e o modo de trabalho dos tradutores. Ela  evita que o [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/04/22/prime-traducoes-orefece-cursos-de-wordfast-basico-e-avancado-e-de-trados-no-mes-de-maio-rj/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Introdução a legendagem de filmes (Italiano &#8211; português)</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/04/22/introducao-a-legendagem-de-filmes-italiano-portugues-2/</link>
		<comments>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/04/22/introducao-a-legendagem-de-filmes-italiano-portugues-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Apr 2010 13:24:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Site tradutores.COM</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cursos de Tradução]]></category>
		<category><![CDATA[Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?p=1444</guid>
		<description><![CDATA[[ 28 de abril de 2010; 19:00 até 20:00. 5 de maio de 2010; 19:00 até 20:00. 12 de maio de 2010; 19:00 até 20:00. 19 de maio de 2010; 19:00 até 20:00. 26 de maio de 2010; 19:00 até 20:00. ] OBJETIVOS:
   
Neste curso você irá aprender sobre tradução audiovisual e detalhes técnicos sobre a legendagem de filmes através de exercícios práticos envolvendo diferentes gêneros e características. 

Os exercícios serão corrigidos e comentados individualmente. 

As versões deste curso para tradutores de inglês e espanhol foram ministradas diversas vezes por Carolina Alfaro de Carvalho, e [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/04/22/introducao-a-legendagem-de-filmes-italiano-portugues-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Introdução a legendagem de filmes (Inglês- português)</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/04/22/introducao-a-legendagem-de-filmes-ingles-portugues-4/</link>
		<comments>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/04/22/introducao-a-legendagem-de-filmes-ingles-portugues-4/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Apr 2010 13:17:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Site tradutores.COM</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cursos de Tradução]]></category>
		<category><![CDATA[Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?p=1440</guid>
		<description><![CDATA[[ 24 de abril de 2010; 10:00 até 11:00. 1 de maio de 2010; 10:00 até 11:00. 8 de maio de 2010; 10:00; 15 de maio de 2010; 10:00 até 11:00. 22 de maio de 2010; 10:00 até 11:00. ] OBJETIVOS:  
   
Neste curso você irá aprender sobre tradução audiovisual e detalhes técnicos sobre a legendagem de filmes através de exercícios práticos envolvendo diferentes gêneros e características. 

Os exercícios serão corrigidos e comentados individualmente. 

As versões deste curso para tradutores de inglês e espanhol foram ministradas diversas vezes por Carolina Alfaro de [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/04/22/introducao-a-legendagem-de-filmes-ingles-portugues-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Conferência Internacional de Tradução Técnica TRADULINGUAS &#8211; Lisboa &#8211; Portugal</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/04/16/conferencia-internacional-de-traducao-tecnica-tradulinguas-lisboa-portugal/</link>
		<comments>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/04/16/conferencia-internacional-de-traducao-tecnica-tradulinguas-lisboa-portugal/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Apr 2010 21:19:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Site tradutores.COM</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cursos de Tradução]]></category>
		<category><![CDATA[Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?p=1435</guid>
		<description><![CDATA[[ 28 de maio de 2010 0:00 até 29 de maio de 2010 0:00. ] A Conferência foi reconhecida pela ATA -- American Translators Association), ITI (Reino Unido), ANITI (Itália) e Assointerpreti (Itália) como parte dos seus programas de formção contínua.

Porque deve participar na Conferência Internacional de Tradução Técnica TRADULÍNGUAS? 
 
Eis algumas razões:  
 
99% dos participantes da Conferência TRADULÍNGUAS de Ciências da Saúde (2008) disseram que "aprenderam [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/04/16/conferencia-internacional-de-traducao-tecnica-tradulinguas-lisboa-portugal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CURSO DE TRADOS &#8211; RJ</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/03/19/curso-de-trados-rj/</link>
		<comments>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/03/19/curso-de-trados-rj/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2010 12:08:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Site tradutores.COM</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cursos de Tradução]]></category>
		<category><![CDATA[Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?p=1429</guid>
		<description><![CDATA[[ 10 de abril de 2010; 13:00; ] PRIME TRADUÇÕES/CONSULTORIA

Será realizado na Avenida Rio Branco, 26 - sala 801

Maiores detalhes sobre o curso, por favor contatar Thais no e-mail: prime@primetraducoes.com

Essa ferramenta é indispensável para tradutores.

Aguardamos o seu contato.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/03/19/curso-de-trados-rj/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CURSO DE WORDFAST  BÁSICO E AVANÇADO &#8211; RJ</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/03/19/curso-de-wordfast-basico-e-avancado-rj/</link>
		<comments>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/03/19/curso-de-wordfast-basico-e-avancado-rj/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2010 12:05:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Site tradutores.COM</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cursos de Tradução]]></category>
		<category><![CDATA[Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?p=1424</guid>
		<description><![CDATA[[ 17 de abril de 2010; 13:00; 22 de maio de 2010; 13:00; ] PRIME TRADUÇÕES/CONSULTORIA

Serão realizados na Avenida Rio Branco, 26 - sala 801

Maiores detalhes sobre os cursos, por favor contatar Thais no e-mail: prime@primetraducoes.com

Essas ferramentas são indispensáveis para tradutores.

Aguardamos o seu contato.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2010/03/19/curso-de-wordfast-basico-e-avancado-rj/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

