<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Classificados grátis</title>
	<atom:link href="http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/classificados-gratis/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tradutores.com/tradutor</link>
	<description>Portal para tradutor e intérprete que oferece tradução juramentada, livre ou simultânea em inglês, espanhol e outros idiomas. Orçamento online para traduzir seu trabalho. Cadastro grátis para tradutor.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 00:40:35 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
	<item>
		<title>Por: Everaldo Skrock</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/classificados-gratis/comment-page-4/#comment-12267</link>
		<dc:creator>Everaldo Skrock</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 00:40:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?page_id=797#comment-12267</guid>
		<description>Traduções juramentadas francês x português x francês, com validade em todos os Estados brasileiros e nos países de língua francesa.

Tradutor juramentado com matrícula no Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior.

Atendimento por e-mail em todo o Brasil e exterior.

Prazos preços especiais para estudantes.

Envie e-mail ou ligue para solicitar orçamento sem compromisso: 

everaldotradutor@gmail.com

(41)3026-2345      (41) 9945-6639</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Traduções juramentadas francês x português x francês, com validade em todos os Estados brasileiros e nos países de língua francesa.</p>
<p>Tradutor juramentado com matrícula no Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior.</p>
<p>Atendimento por e-mail em todo o Brasil e exterior.</p>
<p>Prazos preços especiais para estudantes.</p>
<p>Envie e-mail ou ligue para solicitar orçamento sem compromisso: </p>
<p><a href="mailto:everaldotradutor@gmail.com">everaldotradutor@gmail.com</a></p>
<p>(41)3026-2345      (41) 9945-6639</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Marta Pereira</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/classificados-gratis/comment-page-4/#comment-12265</link>
		<dc:creator>Marta Pereira</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 23:34:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?page_id=797#comment-12265</guid>
		<description>- Consultora especialista e formadora de língua inglesa e alemã em empresas.
- Tradutora de língua inglesa e alemã, com bastante experiencia em tradução.

Serviços:

- Trabalhos académicos e artigos científicos
- CV;
- Teses de mestrado e doutoramento;
- Textos publicitários
- Documentos comerciais

Garantia de sigilo, rapidez e preços negociáveis.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>- Consultora especialista e formadora de língua inglesa e alemã em empresas.<br />
- Tradutora de língua inglesa e alemã, com bastante experiencia em tradução.</p>
<p>Serviços:</p>
<p>- Trabalhos académicos e artigos científicos<br />
- CV;<br />
- Teses de mestrado e doutoramento;<br />
- Textos publicitários<br />
- Documentos comerciais</p>
<p>Garantia de sigilo, rapidez e preços negociáveis.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Gilmar Ribeiro</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/classificados-gratis/comment-page-4/#comment-12255</link>
		<dc:creator>Gilmar Ribeiro</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 13:28:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?page_id=797#comment-12255</guid>
		<description>Arre, que já estou em condições de oferecer meus serviços profissionais como tradutor juramentado do idioma espanhol: hoje encerrei meu livro 115 [cada livro tem 400 pp.], portanto cerca de 46.000 páginas contendo traduções/versões nos idiomas ESPPORT
E vamos que vamos, dále que dále!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Arre, que já estou em condições de oferecer meus serviços profissionais como tradutor juramentado do idioma espanhol: hoje encerrei meu livro 115 [cada livro tem 400 pp.], portanto cerca de 46.000 páginas contendo traduções/versões nos idiomas ESPPORT<br />
E vamos que vamos, dále que dále!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Denise</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/classificados-gratis/comment-page-4/#comment-12227</link>
		<dc:creator>Denise</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 19:12:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?page_id=797#comment-12227</guid>
		<description>SOU trdutora e interprete de Italano\portugues Free lancer.Trabalho com revisoes de textos,ediçoes,aulas por skype.Contatos pelo email :denisefitoterapia@hotmail.it</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>SOU trdutora e interprete de Italano\portugues Free lancer.Trabalho com revisoes de textos,ediçoes,aulas por skype.Contatos pelo email :denisefitoterapia@hotmail.it</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Fernanda</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/classificados-gratis/comment-page-4/#comment-12102</link>
		<dc:creator>Fernanda</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Jan 2012 01:43:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?page_id=797#comment-12102</guid>
		<description>Iniciando carreira de tradutora, Inglês-Português / Português-Inglês, morei 6 anos nos EUA, curso de Especialização em Tradução (Daniel Brilhante de Brito). Solicite orçamento sem compromisso.
ferbussab@hotmail.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Iniciando carreira de tradutora, Inglês-Português / Português-Inglês, morei 6 anos nos EUA, curso de Especialização em Tradução (Daniel Brilhante de Brito). Solicite orçamento sem compromisso.<br />
<a href="mailto:ferbussab@hotmail.com">ferbussab@hotmail.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Central de Traduções Ltda</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/classificados-gratis/comment-page-4/#comment-11930</link>
		<dc:creator>Central de Traduções Ltda</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 12:52:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?page_id=797#comment-11930</guid>
		<description>Tradutor 

Americano ou Britânico com permanência definitiva no Brasil para o cargo de: TRADUTOR, português &gt; inglês


Oferecemos:

- Registro em carteira 
- Vale Alimentação
- Vale Transporte
- Fixo mais variável sobre a produção
- Vaga disponível para trabalho INTERNO em Joinville (SC) ou São Paulo (SP)


Exigimos:

Experiência comprovada e mínima de dois anos como tradutor técnico na área de alta tecnologia, como, por exemplo, informática, equipamentos médicos, telecomunicações ou eletrônica. É essencial um extenso conhecimento em alta tecnologia, além de total fluência no idioma de destino. Para tornar-se nosso colaborador , você deverá passar por um teste de conhecimentos em software e hardware. Esse teste avalia a precisão técnica, compreensão, terminologia, gramática, ortografia, estilo, consistência e apresentação.

Depois de passar no teste inicial, você será submetido a um teste no material específico do projeto para o qual está sendo avaliado. Atribuiremos pequenos projetos sob estrita supervisão e forneceremos todo o treinamento necessário nas novas tecnologias e produtos, até que você comprove ter a capacidade de produzir um trabalho de qualidade de forma consistente. 


Exigência de confidencialidade 

Todo tradutor trabalha sob um rígido acordo de confidencialidade que protege a documentação interna da empresa e evita a divulgação de material confidencial e ainda não lançado no mercado. 


Flexibilidade de horários</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tradutor </p>
<p>Americano ou Britânico com permanência definitiva no Brasil para o cargo de: TRADUTOR, português &gt; inglês</p>
<p>Oferecemos:</p>
<p>- Registro em carteira<br />
- Vale Alimentação<br />
- Vale Transporte<br />
- Fixo mais variável sobre a produção<br />
- Vaga disponível para trabalho INTERNO em Joinville (SC) ou São Paulo (SP)</p>
<p>Exigimos:</p>
<p>Experiência comprovada e mínima de dois anos como tradutor técnico na área de alta tecnologia, como, por exemplo, informática, equipamentos médicos, telecomunicações ou eletrônica. É essencial um extenso conhecimento em alta tecnologia, além de total fluência no idioma de destino. Para tornar-se nosso colaborador , você deverá passar por um teste de conhecimentos em software e hardware. Esse teste avalia a precisão técnica, compreensão, terminologia, gramática, ortografia, estilo, consistência e apresentação.</p>
<p>Depois de passar no teste inicial, você será submetido a um teste no material específico do projeto para o qual está sendo avaliado. Atribuiremos pequenos projetos sob estrita supervisão e forneceremos todo o treinamento necessário nas novas tecnologias e produtos, até que você comprove ter a capacidade de produzir um trabalho de qualidade de forma consistente. </p>
<p>Exigência de confidencialidade </p>
<p>Todo tradutor trabalha sob um rígido acordo de confidencialidade que protege a documentação interna da empresa e evita a divulgação de material confidencial e ainda não lançado no mercado. </p>
<p>Flexibilidade de horários</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Neto Báfica</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/classificados-gratis/comment-page-4/#comment-11929</link>
		<dc:creator>Neto Báfica</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 12:34:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?page_id=797#comment-11929</guid>
		<description>Olá a todos., bom eu sou um tradutor iniciando com grande potencial em busca de textos, sou fluente em francês e inglês, tenho feito traduções voluntárias com grande sucesso.
Caso haja o interesse, meu skype é o bafica8
Grato.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá a todos., bom eu sou um tradutor iniciando com grande potencial em busca de textos, sou fluente em francês e inglês, tenho feito traduções voluntárias com grande sucesso.<br />
Caso haja o interesse, meu skype é o bafica8<br />
Grato.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Myrian Suyan</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/classificados-gratis/comment-page-4/#comment-11914</link>
		<dc:creator>Myrian Suyan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2012 19:40:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?page_id=797#comment-11914</guid>
		<description>Recruto dois conferentes internos para realizar conferência de traduções. Preferência que esteja cursando no mínimo o 3º semestre de Letras ou Tradução, São Paulo Capital.

Maiores detalhes entrar em contato com Myrian
11 3105-0457</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Recruto dois conferentes internos para realizar conferência de traduções. Preferência que esteja cursando no mínimo o 3º semestre de Letras ou Tradução, São Paulo Capital.</p>
<p>Maiores detalhes entrar em contato com Myrian<br />
11 3105-0457</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ana Carolina</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/classificados-gratis/comment-page-4/#comment-11760</link>
		<dc:creator>Ana Carolina</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Jan 2012 19:12:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?page_id=797#comment-11760</guid>
		<description>TRADUÇÕES CIENTÍFICAS

Sou bióloga com experiência em tradução de trabalhos científicos em todas as áreas da biologia e saúde.
Também faço a formatação de artigos de acordo com o periódico de interesse.
Faço o trabalho de forma rápida e profissional e com preço abaixo da tabela do SINTRA.

Para orçamento e mais informações: 
Carol 
ca_oak@yahoo.com.br</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>TRADUÇÕES CIENTÍFICAS</p>
<p>Sou bióloga com experiência em tradução de trabalhos científicos em todas as áreas da biologia e saúde.<br />
Também faço a formatação de artigos de acordo com o periódico de interesse.<br />
Faço o trabalho de forma rápida e profissional e com preço abaixo da tabela do SINTRA.</p>
<p>Para orçamento e mais informações:<br />
Carol<br />
<a href="mailto:ca_oak@yahoo.com.br">ca_oak@yahoo.com.br</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Vitor Carvalho</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/classificados-gratis/comment-page-4/#comment-11664</link>
		<dc:creator>Vitor Carvalho</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Jan 2012 22:45:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?page_id=797#comment-11664</guid>
		<description>Traduções / Versões livres em Inglês / Técnico / Jurídico / Contábil / Negócios

Experiência adquirida através de residência nos Estados Unidos e intercâmbio internacional.

Ensino da língua inglesa nas principais organizações do ramo.

Textos editados e formatados por jornalista / advogado

Consulte orçamento sem compromisso

nustaff@ig.com.br</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Traduções / Versões livres em Inglês / Técnico / Jurídico / Contábil / Negócios</p>
<p>Experiência adquirida através de residência nos Estados Unidos e intercâmbio internacional.</p>
<p>Ensino da língua inglesa nas principais organizações do ramo.</p>
<p>Textos editados e formatados por jornalista / advogado</p>
<p>Consulte orçamento sem compromisso</p>
<p><a href="mailto:nustaff@ig.com.br">nustaff@ig.com.br</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

