Classificados grátis
Tradutor profissional oferece serviços de tradução em Inglês, Espanhol, Francês, Japonês e outros idiomas. Tradução livre, juramentada ou técnica.
Para publicar sua oferta gratuitamente, adicione um comentário ao final da página. Faça também seu cadastro grátis no site.
As informações aqui divulgadas são de inteira responsabilidade de seus autores e não necessariamente representam a opinião do site tradutores.COM, nem por ele são endossadas.
Veja também: ofertas internacionais de vagas e empregos – JobsFinding.org


Traduções juramentadas francês x português x francês, com validade em todos os Estados brasileiros e nos países de língua francesa.
Tradutor juramentado com matrícula no Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior.
Atendimento por e-mail em todo o Brasil e exterior.
Prazos preços especiais para estudantes.
Envie e-mail ou ligue para solicitar orçamento sem compromisso:
everaldotradutor@gmail.com
(41)3026-2345 (41) 9945-6639
Everaldo Skrock
01/02/2012 às 21:40
- Consultora especialista e formadora de língua inglesa e alemã em empresas.
- Tradutora de língua inglesa e alemã, com bastante experiencia em tradução.
Serviços:
- Trabalhos académicos e artigos científicos
- CV;
- Teses de mestrado e doutoramento;
- Textos publicitários
- Documentos comerciais
Garantia de sigilo, rapidez e preços negociáveis.
Marta Pereira
01/02/2012 às 20:34
Arre, que já estou em condições de oferecer meus serviços profissionais como tradutor juramentado do idioma espanhol: hoje encerrei meu livro 115 [cada livro tem 400 pp.], portanto cerca de 46.000 páginas contendo traduções/versões nos idiomas ESPPORT
E vamos que vamos, dále que dále!!!
Gilmar Ribeiro
01/02/2012 às 10:28
SOU trdutora e interprete de Italano\portugues Free lancer.Trabalho com revisoes de textos,ediçoes,aulas por skype.Contatos pelo email :denisefitoterapia@hotmail.it
Denise
30/01/2012 às 16:12
Iniciando carreira de tradutora, Inglês-Português / Português-Inglês, morei 6 anos nos EUA, curso de Especialização em Tradução (Daniel Brilhante de Brito). Solicite orçamento sem compromisso.
ferbussab@hotmail.com
Fernanda
21/01/2012 às 22:43
Tradutor
Americano ou Britânico com permanência definitiva no Brasil para o cargo de: TRADUTOR, português > inglês
Oferecemos:
- Registro em carteira
- Vale Alimentação
- Vale Transporte
- Fixo mais variável sobre a produção
- Vaga disponível para trabalho INTERNO em Joinville (SC) ou São Paulo (SP)
Exigimos:
Experiência comprovada e mínima de dois anos como tradutor técnico na área de alta tecnologia, como, por exemplo, informática, equipamentos médicos, telecomunicações ou eletrônica. É essencial um extenso conhecimento em alta tecnologia, além de total fluência no idioma de destino. Para tornar-se nosso colaborador , você deverá passar por um teste de conhecimentos em software e hardware. Esse teste avalia a precisão técnica, compreensão, terminologia, gramática, ortografia, estilo, consistência e apresentação.
Depois de passar no teste inicial, você será submetido a um teste no material específico do projeto para o qual está sendo avaliado. Atribuiremos pequenos projetos sob estrita supervisão e forneceremos todo o treinamento necessário nas novas tecnologias e produtos, até que você comprove ter a capacidade de produzir um trabalho de qualidade de forma consistente.
Exigência de confidencialidade
Todo tradutor trabalha sob um rígido acordo de confidencialidade que protege a documentação interna da empresa e evita a divulgação de material confidencial e ainda não lançado no mercado.
Flexibilidade de horários
Central de Traduções Ltda
13/01/2012 às 9:52
Olá a todos., bom eu sou um tradutor iniciando com grande potencial em busca de textos, sou fluente em francês e inglês, tenho feito traduções voluntárias com grande sucesso.
Caso haja o interesse, meu skype é o bafica8
Grato.
Neto Báfica
13/01/2012 às 9:34
Recruto dois conferentes internos para realizar conferência de traduções. Preferência que esteja cursando no mínimo o 3º semestre de Letras ou Tradução, São Paulo Capital.
Maiores detalhes entrar em contato com Myrian
11 3105-0457
Myrian Suyan
12/01/2012 às 16:40
TRADUÇÕES CIENTÍFICAS
Sou bióloga com experiência em tradução de trabalhos científicos em todas as áreas da biologia e saúde.
Também faço a formatação de artigos de acordo com o periódico de interesse.
Faço o trabalho de forma rápida e profissional e com preço abaixo da tabela do SINTRA.
Para orçamento e mais informações:
Carol
ca_oak@yahoo.com.br
Ana Carolina
06/01/2012 às 16:12
Traduções / Versões livres em Inglês / Técnico / Jurídico / Contábil / Negócios
Experiência adquirida através de residência nos Estados Unidos e intercâmbio internacional.
Ensino da língua inglesa nas principais organizações do ramo.
Textos editados e formatados por jornalista / advogado
Consulte orçamento sem compromisso
nustaff@ig.com.br
Vitor Carvalho
03/01/2012 às 19:45
Atuando em nome da “Master Language Traduções e Interpretação Ltda”,
empresa ganhadora do Prêmio Top Excelência Empresarial em 2002, 2003, 2004,
do prêmio Top Qualidade Brasil em 2008, concedidos pela Companhia Nacional de Eventos,
e do Prêmio Top of Quality em 2009, concedido pela Ordem dos Parlamentares do Brasil,
Arthur Terraza Vasconcelos presta serviços profissionais de tradução escrita em diversas áreas há mais de 6 anos.
Principais clientes:
BID – Banco Interamericano de Desenvolvimento
OIT – Organização Internacional do Trabalho
TCU – Tribunal de Contas da União
UNESCO – Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura
UNICEF – Fundo das Nações Unidas para a Infância
PNUD – Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento
UNODC – Escritório das Nações Unidas contra Drogas e Crimes
ENAP – Escola Nacional de Administração Pública
CIDA – Agência Canadense para o Desenvolvimento Internacional
AED – Agência de Educação para o Desenvolvimento
CNI – Confederação Nacional da Indústria
ECT – Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos
ANVISA – Agência Nacional de Vigilância Sanitária
ANA – Agência Nacional de Águas
ANEEL – Agência Nacional de Energia Elétrica
Banco Central do Brasil
OXFAM International
Entre em contato e solicite seu orçamento sem compromisso:
arthurtradutor@gmail.com
+55 61 81672168
Será um prazer atendê-lo(a)!
Arthur Vasconcelos
Arthur Vasconcelos
03/01/2012 às 9:46
TRADUÇĂO E EDITORAÇĂO ELETRÔNICA PARA MANUAIS TÉCNICOS.
Inglęs – Espanhol – Francês – Italiano – Português.
Traduçőes urgentes e urgentíssimas – receba sua traduçăo no mesmo dia (dependendo da quantidade).
011 – 5851-0337 / 9942-3784
Traduções técnicas, traduções científica e literária, traduções na área de seguros, traduções na área de administração, traduções na área de economia, traduções na área de franquias, MBA, CRM, alimentos, brinquedos, música, instrumentos musicais, traduções na área de segurança no trabalho, traduções na área de Holetaria e Turismo, meio ambiente, traduções de Normativas ISO 14.001 e demais, traduções na área de marcas e patentes, desenvolvimento de manuais de informática, traduções na área de Tecnologia da Informação (TI), informática, ciências da computação, tradução de manuais técnicos.
Traduções na área de Engenharia Civil, Engenharia Mecânica, Engenharia Eletrônica
Ivan Guilherme Beneri
02/01/2012 às 17:04
Sou tradutora de Inglês-Português e vice-versa. Tenho experiencia em traduções literárias, jornalísticas, médicas, publicidade e outras. Tenho dois certificados de proficiência em Inglês e graduação em Comunicação/Jornalismo. Ofereço preços competitivos e 100% de qualidade. Contato: (31)3413-7532
mariabirkenhead@terra.com.br
Maria A. M. Birkenhead
02/01/2012 às 16:27
Interpretação e tradução
CHINES PORTUGUES INGLES ESPANHOL
sou brasileira e moro no china . professora de linguas e tradutora formada. 15 anos de experiencia. falo fluentemente ingles, chines e espanhol. traduções de textos ou acompanhamento de viajens na china para empresarios e turistas.
phoenixbrazilchina@gmail.com
skype:garciapaulabrasil
Paula Garcia
29/12/2011 às 0:50
Trabalhos de tradução(inglês-português) de diversos tipos de textos.
Contato: luanafajardo@uol.com.br
Luana Souza
28/12/2011 às 22:35
Olá!
Sou tradutor de inglês, francês, italiano e espanhol (pares de idiomas) e também jornalista, escritor e revisor.
Preparo TCCs, monografias e trabalhos acadêmicos.
Trinta anos de experiência no ramo.
César Luís Pagani
28/12/2011 às 12:45
Traduções ingles portugues.
Experiencia de mais de 10 anos em traduções comerciais e técnicas (estatistica, informática, marketing, corporativo)
Preços:
Inglês para Português: R$0,02 por caractér
Orçamentos atraves do email: andreabeck78@hotmail .com
Andrea
27/12/2011 às 15:35
Intérprete de Conferências
inglês português espanhol
Mais de 5000 horas em trabalhos de interpretação simultânea e consecutiva presto e venho prestando serviços para agências de tradução, eventos e empresas multinacionais de grande, médio e pequeno porte.
Portfólio de serviços em
http://www.portfoliodeservicos.blogspot.com
Contato:
cel.: 00 55 12 9116 3177
email: andrioli.tradutor@terra.com.br
skype: renato.andrioli2009
Renato Andrioli
27/12/2011 às 9:19
Runner Traduções – Soluções em Tradução, Legendagem e Autoração de DVD.
- Trabalhamos com Português, Espanhol, Inglês e Francês.
- Melhor combinação de qualidade, bom preço e agilidade nos prazos.
- Tabela de preços no site para um rápido orçamento!
Runner Traduções
13/12/2011 às 8:46
Faço traduções ingles portugues.
Experiencia de mais de 10 anos em traduções comerciais e técnicas (estatistica, informática, marketing, corporativo)
Preços:
Inglês para Português: R$0,02 por caractér (contados sem espaço no Word)
Andrea
12/12/2011 às 14:55
Olá,
Sou formado em Letras habilitação Inglês e me ofereço para fazer trabalhos de tradução Inglês/Português e Português/Inglês.
contato e-mail: rodrigobbrasil@terra.com.br
Rodrigo Brasil
11/12/2011 às 16:57
Precisamos de tradutores especializados na área juridica e direito, idioma inglês, italiano, frances, espanhol e alemão, tanto tradução como versão.
Interessados enviar curriculo atualizado.
Myrian Suyan
06/12/2011 às 15:57
Para o nosso departamento de Controle de Qualidade vamos selecionar dois colaboradores internos (período integral) e três externos para serviços de CQ e revisão. Idiomas de conhecimento português e segundo idioma: espanhol, frances, alemão e/ou italiano.
Interessados devem enviar curriculo atualizado em português e inglês para análise. O inicio está previsto para a segunda semana de janeiro de 2012. Preferência para universitários que estejam cursando o 3º semestre em diante.
Myrian Suyan
06/12/2011 às 15:38
Olá! Sou formada em Letras (Português/Inglês) e trabalho traduzindo livremente Inglês→Português / Espanhol→Português. Meu e-mail para contato é: brunanl2@gmail.com
Bruna Leôncio
05/12/2011 às 12:44
Traduções de e para Holandês, Alemão, Inglês e Português.
Normal, Técnico, Jurídico, Médico, disp. para trabalhos urgentes.
Preços acessíveis.
Olinda/Recife:
tel.: 81-9229 7172
E-mail: jpm@poliglota.co.cc
Dr. Jan P. Mulder
28/11/2011 às 23:31
Selecionamos conferentes e revisores para o depto de Controle da Qualidade, interno e externo.
Preferencia que esteja cursando Letras ou Tradução na capital de São Paulo.
Enviar curriculo para vagas@mundialtrad.com.br aos cuidados de Janaina Azevedo.
Myrian Suyan
10/11/2011 às 9:28
Traduções/ versões livres em inglês técnico / jurídico
Tradução espanhol – português.
Textos formatados por jornalista / advogado
Consulte orçamento sem compromisso
Vitor Carvalho
08/11/2011 às 17:20
Traduções / Versões livres em Inglês / Técnico / Jurídico / Contábil / Negócios
Experiência adquirida através de residência nos Estados Unidos e intercâmbio internacional.
Ensino da língua inglesa nas principais organizações do ramo.
Cristiano Gonçalves
08/11/2011 às 17:17
Sou tradutora de Alemão – português e inglês -português. Trabalho com textos de diferentes áreas do conhecimento.
Contato para orçamento: neivha@hotmail.com
skipe: neiva.schlickmann
Neiva Schlickmann
08/11/2011 às 7:52
Sou tradutora de Alemão – português e português-inglês. Trabalho com textos de diferentes áreas do conhecimento.
Contato para orçamento: neivha@hotmail.com
Neiva Schlickmann
08/11/2011 às 7:47
traduções técnicas inglês/português, área financeira, seguros, resseguros, engenharia, meio ambiente
alexandre freitas
03/11/2011 às 17:33
Angela Maria
Tradutora de Inglês/Português – Português/Inglês
Tradução/Texto: Apartir de R$: 2,00 por lauda
Revisão/Texto: Apartir de R$: 2,00 por lauda
E-mail: angelamchagas@gmail.com
Telefone: 55 (21) 9596-7539
11 anos de experiência, solicite orçamento grátis….
Angela
03/11/2011 às 11:33
Traduções e Revisões de Texto.
Sou jornalista, faço traduções de inglês, francês, italiano e espanhol. Trabalho em regime de free-lance e também revisões de textos em geral. Tenho experiência como editor de livros e revistas, porquanto trabalhei 11 anos numa grande editora de São Paulo. Já escrevi livros didáticos em parceria e outros.
São 30 anos de experiência na área.
Contato: cesar_pagani@yahoo.com.br
(11) 5579-8520 – 2538-8521
César Luís Pagani
01/11/2011 às 7:32
Magna Ltda, empresa de tradução técnica PT_ES, procura tradutores técnicos freelance PT_ES, com sólida formação técnica. Informar capacidade diária de tradução, preço por palavra (Word) CAT utilizado, disponibilidade.
Pagamento semanal via Paypal.
Oscar
27/10/2011 às 10:44
Traduções inglês-português português inglês com alta qualidade. Realizo também revisões. Orçamento sem compromisso. Especializado na área de humanas, com traduções realizadas para alunos de doutorado da PUC-SP.
contato: 11 9203-4387
e-mail/msn: tnpapageorgiou@hotmail.com
Skype: thiagopapageorgiou
Thiago Papageorgiou
Thiago Papageorgiou
26/10/2011 às 18:42
Intérprete & Tradutor
Inglês – Espanhol – Português
Professor de inglês, espanhol, português e francês há 5 anos.
Presto/Prestei serviços a agências de tradução/intérpretação, multinacionais de pequeno, médio e grande porte, pessoa física.
Solicite um orçamento sem compromisso.
Contatos:
Fone: 55 11 9641-2792 / 55 11 2402-2826
E-mail: tradutor_cleber_santana@yahoo.com
Site: http://www.clebertradutor.ucoz.net
Skype: tradutorcleber
MSN: tradutor_cleber@hotmail.com
Para um ótima comunicação, um ótimo intérprete.
Cleber C. Santana
24/10/2011 às 13:10
TRADUTORA E INTÉRPRETE
Formada como professora de inglês na Universidad Metropolitana de Ciencias de la Educación, Chile. Com ampla experiência como tradutora e intérprete nos idiomas inglês, espanhol e português em temas de negócios, auditoria, demonstrações financeiras, manuais, gestao, petróleo, gás, segurança do trabalho, quimica, web sites.
Solicite seu orçamento no e-mail gabriela.seguel@gmail.com
Gabriela Seguel Correa
21/10/2011 às 8:23
Traduções Português-Inglês de trabalhos acadêmicos, abstracts, etc.
Professor de Língua Inglesa e estudante de Letras – Inglês na Universidade Federal de Santa Catarina (sétima fase).
(48) 9622-8254
southmarlon@gmail.com
Marlon Southier
14/10/2011 às 8:50
Tradutora- intérprete
Ingles-Portugues
Portugues-Ingles
tradução e versão de textos
revisão de Livros e Perióticos(Portugues)
tradução simultanea e consecutiva
(91)84071905
orçamento sem compromisso
RUTH CORREA
13/10/2011 às 9:13
Sou tradutora de espanhol. Faço revisão. O trabalho pode ser enviado por e-mail ou correio (impresso ou em CD) e a entrega é de acordo com a solicitação do cliente. Orçamento sem compromisso.
Contato:
Fone: 21 2552-4913 / 9412-0448
e-mail: celiabueno@yahoo.com.br
MSN: celiabueno@yahoo.com.br
SKYPE: celiasbueno
Celia de Lourdes Sampaio Bueno
03/10/2011 às 17:10
Sou tradutor formado desde 1988 pela UNIBERO, antiga Faculdade Ibero-Americana em São Paulo, SP.
Executo trabalhos de qualidade. Tenho experiência de mais de 20 anos de carreira nesse ramo.
Traduções técnicas e literárias (Inglês/Português e Português/Inglês).
Orçamento sem compromisso. Aguardo contato.
Celso Eduardo
02/10/2011 às 18:15
TRADUÇÃO (PORT/IT – IT/PORT) E REVISÃO DE TEXTOS
—————- PREÇOS ESPECIAIS ——————–
SERVIÇOS:
- TRADUÇÃO (PORTUGUÊS/ ITALIANO)
- VERSÃO (ITALIANO/ PORTUGUÊS)
- REVISÃO DE TEXTO
- COPYDESK
FAÇA SEU ORÇAMENTO SEM COMPROMISSO!
REVISORA/ TRADUTORA: Isabela de Paula
ENTRE EM CONTATO:www.revisor10.hdfree.com.br
Isabela de Paula
28/09/2011 às 21:18
Traduções Português/ Italiano
Italiano / Português
(somente pela internet)
Brasileira graduada em Letras (Português e Italiano) pela UFMG. Experiência em tradução textual e consecutiva (Brasil e Itália).
Contatos: 39 3277461300
angelpercam2000@yahoo.com.br
Facebook Angelica Campos
Angelica
26/09/2011 às 11:18
Tradutora free lancer oferece serviços de tradução em Inglês-Português, Português-Ingluês. Tradução livre, literária ou técnica. Ampla experiência. Preços competitivos.
Favor entrar em contato através do email – dapocalypse@hotmail.com
Danielle Apocalypse
26/09/2011 às 11:03
Tradução Grego / Português / Grego
De nacionalidade grega, e residindo no Brasil.
email. spyros@globo.com
Spyridon Hristos
21/09/2011 às 12:14
TRADUÇÕES, VERSÕES E REVISÕES.
Sou tradutora free lancer de inglês e francês.
Trabalho com documentos, teses e literatura.
Contacto: (41) 9977-4350
(41) 3313-5002
terelara@terra.com.br
TERESINHA DE LARA
20/09/2011 às 23:55
Empresa de traduções procura editoradores freelancers com experiência na área.
Interessados enviar CV para rh@qvp.com.br.
Obrigado.
Bruno Augusto.
Bruno Augusto
19/09/2011 às 14:46
Faço traduções inglês-português
Versões português-inglês
Preço muito acessível.
Cristina Heyden
18/09/2011 às 20:59
============================
TRADUTOR E REVISOR DE INGLÊS
11 ANOS DE EXPERIÊNCIA
============================
Trabalho como tradutor de Inglês para agências, indivíduos e companhias há onze anos, com especialização em área técnica (telefonia, computação, direito, recursos humanos, medicina etc).
Formação em Inglês no London Capital College (UK) e em Tradução Assistida por Computador na Universidade de Lisboa.
CLIENTES:
Oscar Niemeyer
Presidência da República
ZTE
VIVO
Oi
OCDE
Universidade Federal de Santa Maria
Scania do Brasil
etc.
Orçamento sem compromisso.
Entre em contato!
Denilson Freitas
Rio de Janeiro
Tel: (21) 8025-4990
Email: denilson.freitas@yahoo.com.br
Denilson Freitas
16/09/2011 às 22:17
TRADUTORA DE INGLES, PORTUGUES E ESPANHOL, com quase 10 anos de experiencia.
Brasileira, alfabetizada em ingles e portugues simultaneamente, morei em país inglês por 6 anos, no brasil por 10 e no paraguai por 8, estudando e fazendo faculdade por lá, podendo dizer que possuo ingles e espahol quase nativos.
Especializada em traducoes de textos, livros, artigos e monografias. Tambem faco revisao de textos, alem de dar aulas de todos 3 idiomas, especializada em TOEFL (prova de certificacao), aula de conversacao e reducao de sotaque.
Para mais detalhes e pedidos de orçamento, entrar em contato por e-mail : nalinimonteiro@yahoo.com.br grata!
(peco desculpas pela falta de acentos e cedilhas, pelo teclado coreano)
Nalini Torres
16/09/2011 às 2:37
Tradução inglês/português; português/inglês
Contato: Flávia Gomes (21) 2432.8679
fgomes.copyrapid@gmail.com
MSN: ffgemeas2@hotmail.com
Flávia Gomes
14/09/2011 às 10:18
Tradutora Freelancer Inglês > Português e Espanhol > Português formada em Letras (Português/Inglês) pela UVA/RJ, Relações Internacionais pela UCAM/RJ e em Espanhol pelo Instituto Cervantes. Atuação nas áreas de localização de software, telecomunicações e marketing. Uso das CAT Tools SDL Trados 2007 e 2009, Wordfast 6 e Idiom e dos softwares Office Word, Excel e Power Point 2010. Valores cobrados: R$ 0,10 (traduções) e R$ 0,05 (revisões). Entre em contato: ceciliaalves@yahoo.com.br (e-mail e MSN) e ceciliaalves79 (Skype).
Maria Cecília Alves dos Santos
12/09/2011 às 0:31
Tradutor-Revisor-Prof. Part. no Skype c/cam+mic.
Intérprete Simultâneo & Consecutivo Bilíngue.
Orçamentos s/compromisso: Inglês, Espanhol e Português.
Tradução/Texto: R$ 26/página.
Revisão/Texto: R$ 13/Pág.
Preços negociáveis em função do volume de trabalho.
AULAS: INGLÊS / ESPANHOL (SKYPE).
R$ 20/h. C/apostilas.
INTÉRPRETE BILÍNGUE: R$ 275/h.
E-MAIL / MSN: lupovici@msn.com
CHRISTIAN LUPOVICI
06/09/2011 às 12:31
TRADUÇÕES / TRANSCRIÇÕES & DIGITAÇÕES
Trabalho com tradução inglês/português, português/inglês; transcrições de audio em português e serviços de digitação em gersl
Contato: (21) 9585.2163
fgomes.copyrapid@gmail.co
Flávia Gomes
01/09/2011 às 15:06
Sou tradutor de inglês técnico inglês – português e português-inglês. Cobro 6 reais a página traduzida do inglês para o português e 12 reais do português para o inglês. entre em contato comigo para mais informações: celinomenezes@gmail.com ou ligue (035) 9945-8512. Obrigado por sua atenção.
celino menezes
30/08/2011 às 11:55
Somos uma agência prestadora de serviços de traduções JURAMENTADAS e TÉCNICAS, atuando nos segmentos MÉDICO, QUÍMICO-FARMACÊUTICO, ALIMENTÍCIO, MARKETING, FINANCEIRO, LEGAL, ENGENHARIA, TECNOLOGIA, dentre outros.
Trabalhamos com mais de 20 idiomas, destacando: inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, japonês, chinês, mandarim.
A MUNDIAL TRADUÇÕES conta com uma equipe técnica de tradutores rigorosamente selecionados, altamente capacitados por área de atuação e idioma, continuamente treinados e amparados por uma equipe de revisores e conferentes trabalhando em sintonia para entregar todos os serviços com o PADRÃO DE QUALIDADE estabelecido pela MUNDIAL TRADUÇÕES.
Oferecemos ainda serviços de revisão lingüística, editoração eletrônica, e a mais completa assessoria no que se refere ao mundo das traduções.
Tendo como foco a satisfação de nossos exigentes Clientes, oferecemos preços competitivos e compatíveis com o mercado em prazos que certamente atenderão suas necessidades.
Em sua próxima necessidade de tradução, entre em contato, solicite um orçamento e tenha certeza de que dedicaremos nossos melhores esforços para estabelecermos uma parceria sólida e duradoura.
Myrian Suyan
Coordenadora Comercial
Myrian Suyan
30/08/2011 às 9:37
Olá,
Sou tradutora e interprete comercial da língua Alemã- traduzo português para o alemão e vice-versa.
Geruza
NOVO HAMBURGO/ RS
(51) 30652220 – 94153247
gsohne@arcor.de
GERUZA GAMM
29/08/2011 às 13:25
===================================
Tradutor/Intéprete das línguas inglês, espanhol e francês com cinco anos de experiência no mercado de traduções, com certificado de proficiência;
Atuação (nível oral e escrito) nas áreas de educação, sociologia, antropologia e literatura e negociações/relações internacionais;
Acompanhamento em feiras de negócios e visitas a empresas e indústrias de políticos e businessmen;
Formação acadêmica em Letras Vernáculas e Línguas Estrangeiras Aplicadas às Negociações Internacionais pela Universidade Estadual de Santa Cruz – Ilhéus, Bahia;
Intercâmbio universitário realizado na Université de La Rochelle – França;
Excelente capacidade de comunicação e concentração atestada por declarações expressas dos clientes que solicitaram meus serviços;
Agilidade e compromisso com a qualidade do serviço prestado.
Preços a combinar.
Não hesite em contactar-me, caso necessite de alguns dos nossos serviços.
Contato:
RODRIGO MOTA
Fone: 73 8832-6094
e-mail: rodrigosantosmota@gmail.com
facebook: /rodrigosantosmota
SKYPE: diggomota
===================================
Rodrigo Mota
26/08/2011 às 20:45
Secretária Virtual
“Somos inovadores com a criação do conceito do Escritório Virtual faz mais de sete anos”
SERVIÇO DE SECRETÁRIA BILÍNGÜE
Traduções e versões Português – Espanhol
Se sua empresa trabalha com fornecedores estrangeiros, o conteúdo da documentação que recebe está em diferentes idiomas, ou sua empresa deseja ampliar suas fronteiras e explorar outros mercados internacionais, nossa empresa pode oferecer-lhe um Serviço mensal de Tradução ao Idioma Espanhol com Tarifa Plana*.
Tão só investindo numa taxa mensal você pode obter os serviços duma “Secretária Bilíngüe Espanhol – online”. Nossa proposta oferece uma alta qualidade em todos os serviços de tradução a um preço mais que razoável o que pode ajudar-lhe a reduzir custos, ao mesmo tempo em que satisfaz as necessidades de tradução de sua
empresa.
LUCRATIVIDADE
Se você tem contratado a um tradutor a jornada completa, porém seu volume de trabalho de tradução é irregular ou baixo, seguramente estará perdendo a lucratividade que poderia oferecer esta eleição para sua empresa.
VANTAGEM:
Com nosso serviço “Secretária Bilíngüe”, você paga menos por ter o mesmo, e se mensalmente não consome o serviço, ele é acumulável para o mês seguinte*.
Ganhe lucratividade num serviço completamente profissional e econômico!
ECONÔMICO
As empresas de tradução cobram por palavra traduzida, e sempre tem uma tarifa mínima que não costuma ser inferior aos R$ 30 (embora se trate tão só de duas líneas num email).
VANTAGEM:
Nosso serviço no cobra a você as traduções por palavras, pois oferecemos uma tarifa plana. Tampouco cobramos tarifas mínimas, o qual facilita que você possa usar o serviço para traduzir textos curtos. Com este sistema você pode obter a máxima lucratividade do serviço e poupar até um 70% sobre sistemas de tradução tradicionais.
Reduza os custos de suas traduções ao mínimo!
QUALIDADE
Se sua empresa encarrega suas traduções a pessoal não profissional e que desconhece o mercado de destino, estará realizando maior esforço com resultados pobres. Nós assessoramos respeito à cultura dos mercados!
VANTAGEM:
Nós lhe oferecemos traduções fieis, realizadas por tradutores nativos que conhecem e podem assessorar-lhe na comunicação com seus clientes.
Os resultados superarão suas expectativas!
RAPIDEZ
Quando necessita uma tradução, tem que procurar e/ou se por em contacto com uma agencia de tradução cujo tempo de resposta é dum mínimo de 24 horas, podendo realizar a tradução desde que você a necessita até que a obtém num mínimo de 48 horas. Este serviço ademais se considera urgente, incrementando a importância faturada sobre a tarifa de tradução.
VANTAGEM
Nossa empresa lhe oferece as TRADUÇÕES EM TEMPO MÍNIMO, sem demoras e sem ter que se preocupar de assuntos econômicos ou confirmações. Não terá que pagar por receber um serviço urgente, nem tarifas mínimas por tradução de documentos curtos. Assim de rápido, assim de simples!
Oscar
18/08/2011 às 11:32
Obrigado Ko-chen
Atenciosamente,
Equipe traduotres.COM
Site tradutores.COM
18/08/2011 às 11:24
Tradutor Profissional
Inglês – Português/ Português – Inglês
* Experiência, compromisso, agilidade, dedicação e pontualidade.
* Softawares: Trados; Wordfast
* Nível Superior: UFMG (Letras/Habilitação em inglês)
*Preço acessível
VALDIR NERES
(31) 8803 -6684
vjuniorn@hotmail.com
VALDIR
14/08/2011 às 15:33
Meu nome é Herbert, faço traduções de Inglês para Português e vice-versa. Meu e-mail é herbert.aquiles@yahoo.com.br, meu telefone é (21) 3760-0380 e celular é (21) 9687-8381. Faço tradução de qualquer tipo de texto com a entrega num tempo bem satisfatório, quanto ao preço, à combinar.
Herbert Aquiles Conceição
13/08/2011 às 18:15
Olá,
Empresa de telecomunicações localizada em SP busca por profissional free lancer (de preferência do sexo feminino) que tenha experiência no ensino da língua inglesa para elaboração de conteúdo e gravações.
É necessário possuir boa pronúncia e dicção.
Interessados, entrar em contato comigo pelo email:
dayane.cabral@talktelecom.com.br
Dayane Cabral
09/08/2011 às 16:16
bom, este site de tradutores.
ko-chen
09/08/2011 às 12:30
Sou Britânico há quase 20 anos no Brasil. Especialista em traduções Português-Inglês nas áreas financeira/econômica. Mas também trabalho com outros temas.
Mark
11 9105 2268
Mark
09/08/2011 às 2:36
Tradutora de Espanhol/Português/Espanhol.
Traduzo textos literários, técnicos e jurídicos. Legendas para TV e DVD. Traduções de vídeo e áudio. Interpretação simultânea.
Experiência como tradutor e intérprete em empresas multinacionais
Para maiores informações entre em contato pelo tel: (51) 3582 8671 ou pelo celular (51) 9112 3955 e ainda atraves do e-mail gabrielaleiso@gmail.com/gabrielaleiso@hotmail.com Muito Obrigada!
Gabriela A. Leisorovich
03/08/2011 às 14:39
Tradutor profissional
(English – Portuguese/Portuguese – English)
Experiência em traduções relacionadas a assuntos religião, sociologia e educação.
Disponível em tempo integral.
* Certificado de proficiência
* UFMG
* Compromisso, dedicação e pontualidade.
Faça o seu orçamento:
vjuniorn@hotmail.com
Valdir Neres
03/08/2011 às 13:09
Sou tradutor de inglês técnico inglês – português e português-inglês. Cobro 6 reais a página traduzida do inglês para o português e 12 reais do português para o inglês. entre em contato comigo para mais informações: celinomenezes@gmail.com ou ligue (035) 9945-8512. Obrigado por sua atenção.
celino menezes
02/08/2011 às 14:33
Traduções Português-Francês.
Telefones: (21) 2717-1375 e (21) 9265-5328
e-mail: zervane@ig.com.br
Zervane de Farias Nascimento
30/07/2011 às 18:47
Tradutor-Revisor-Prof. Part. no Skype.
Intérprete Simultâneo & Consecutivo Bilíngue.
Orçamentos s/compromisso: Inglês, Espanhol e Português.
Tradução/Texto: R$ 24/página.
Revisão/Texto: R$ 12/Pág.
Preços negociáveis em função do volume do trabalho.
AULAS: INGLÊS / ESPANHOL (SKYPE) c/cam+mic.:
R$ 20/h. c/apostilas.
INTÉRPRETE BILÍNGUE: R$ 200/h.
E-MAIL / MSN: lupovici@msn.com
SKYPE: tradutor-trilingue-interprete
(21) 9119-5547.
CHRISTIAN LUPOVICI
29/07/2011 às 14:16
Faço tradução e interpretação consecutiva português-russo-português.
Ensino superior em letras português-russo.
Guilherme Galván
25/07/2011 às 15:58
Sou tradutora de inglês – português e português-inglês. Trabalho com textos de diferentes áreas do conhecimento.
Contato para orçamento: luanafajardo@uol.com.br
Luana
16/07/2011 às 17:55
Tradução e versão em inglês e francês. Sou advogada com diplomas de proficiência em ambas as línguas e residência de 04 (seis) anos na França e 02 (dois)Bélgica. Já realizei a tradução de dois livros publicados.
Traduzo material na área jurídica,textos literários, acadêmicos (ciências humanas), filosofia, religião. Trabalho com tradução e versão de websites.
Contato: lair.santos@yahoo.com.br
Lair Alves dos Santos
15/07/2011 às 19:40
Evelin Gabriela Nardi
Advogada e Tradutora de Espanhol / Traductora de Español
Orçamentos: Português e Espanhol / Espanhol e Português
Tradução/Texto: R$ R$ 0,24 por palavra
Revisão/Texto: R$ 0,12 por palavra
Tradução/Texto: R$: 24,00 por lauda
Revisão/Texto: R$: 12,00 por lauda
E-mail: evelin.gabriela2498@itelefonica.com.br
Msn: lorelai992@hotmail.com
Skype: lorelai992
Twitter: @lorelai992
Telefone: 55 (11) 9221 8582
Evelin
14/07/2011 às 18:39
Sou advogada e realizo tradução, versão e revisão freelance em inglês, francês.
Possuidora de diplomas de proficiência em ambas as línguas, realizo tradução de textos literários, acadêmicos(na área de ciências humanas),websites e religiosos.
Tenho tradução de dois livros publicados.
Dúvidas e pedidos de orçamento: lair.santos@yahoo.com.br
Fone:71 3238-6130 / 71 8267-8903
Lair Santos
14/07/2011 às 18:32
Tradutor freelancer inglês/português e vice-versa.
Maiores informações e contato
MSN e e-mail: niche-ni@hotmail.com
Vinícius Niche
12/07/2011 às 22:29
OPORTUNIDADE DE CONTRATAÇÃO
Empresa: ONG de amparo a criança
Título da vaga: Supervisor/ Analista de Relacionamento com o Cliente
Número de Vagas: (1 vaga)
Região: BELO HORIZONTE-MG (1 vaga)
Faixa salarial: De R$ 2.000,00 a R$ 2.500,00
Idiomas: Inglês (Fluente)
EXPERIÊNCIA:
Supervisão em atendimento ao cliente (contato direito e indireto no atendimento – call center).
DESCRIÇÃO DA VAGA
Responsável por todas as atividades que envolvem o contato com clientes estrangeiros e brasileiros por
telefone e e-mail procurando viabilizar respostas e soluções as demandas apresentadas. Responder pelos processos da área e seus respectivos indicadores de desempenho.
Formação: Profissional especializado com curso superior (completo/cursando) em Comunicação Social,
Relações Públicas, Marketing ou Administração com ênfase em Marketing.
Joyce Mara ou Denise SAntos
09/07/2011 às 14:47
Falo traduções livres inglês/português na área financeira, contábil, tributária, administrativa, recursos humanos.
Recebo serviços por e-mail.
erlindak@terra.com.br
F. 11 98236535
Erlinda Kofazu
05/07/2011 às 13:34
Prezada Isabela,
O Site tradutores.COM, já é uma referência para muitas empresas e profissionais liberais na busca de oportunidades e fechar negócios. Se seu cadastro consta em nosso banco de dados, sempre estará disponível para pesquisa e procura a quem interessar. Em nossos posts específicos como classificados grátis, qualquer um pode anunciar seus serviços, como já o fez. Todas as ferramentas estão disponíveis, porém , para associados Vips, alguns recursos são desenvolvidos com acesso exclusivo para divulgação. A sua experiência é o diferencial para se destacar, é o seu currículo.
Uma dica: divulgue ao máximo seus serviços e experiências, mas, não marginalize seu potencial.
Sucesso!
Atenciosamente,
Equipe tradutores.COM
Site tradutores.COM
01/07/2011 às 14:37
Ofereço traduções livres do espanhol para o português e de portugues para espanhol,textos comuns e técnicos.
Sou brasileira e possuo cidadania argentina.
Angélica Aguiar
30/06/2011 às 17:13
Olá a todos,
Gostaria de saber se há alguma empresa ou agência ou editora que precise de tradutor italiano – português aqui no Rio ou em outra parte do país.
É possível acessar meu contatos e meu currículo através do tradutores.COM, já que sou associada.
Abraços a todos,
Isabela de Paula.
Isabela de Paula
26/06/2011 às 12:25
Falo, escrevo e leio muito bem inglês. Traduzo inglês/português e vice-versa. Tenho vasto vocabulário adquirido em 10 anos de curso.
Me ponho a disposição para qualquer trabalho de tradução.
telefone (24) 2231-8489 ou (24) 9819-8046
Marcelo Passos
25/06/2011 às 11:57
Tradutora de Espanhol/Português/Espanhol.
Traduzo textos literários, técnicos e jurídicos. Legendas para TV e DVD. Traduções de vídeo e áudio. Interpretação simultânea.
Solicite orçamento sem compromisso!
Material por e-mail, fax ou correio, impresso ou em CD. Entrega conforme a preferência do cliente.
Contato:
Fone: (47) 9982-1434
e-mail: lucrecitabarrios@yahoo.com.ar
MSN: lu_barrios@hotmail.com
lucrecia
23/06/2011 às 20:19
Realizo trabalhos de Interpretacão: simultânea e consecutiva em palestras ,eventos,feiras,exposições e igrejas garanto a perfeita fluência dos dois idiomas e um entendimento do tema com fluidez e clareza. Assumindo comprimisso para com seu trabalho sempre! Para maiores informações entre em contato pelo tel: (11) 2026-5227 ou pelo celular (11) 6641-9808 e ainda atraves do e-mail bruno_eton@hotmail.com skype:brunohunter66. Grato!
Bruno Eton
21/06/2011 às 14:29
Sou japonesa, tradutora(não juramentada) de “Português-Japonês).
Tenho experiência comprovada em tradução escrita: documentos em geral, websites, livros, legemdagem de vídeos etc.
Faço também locução, revisão de textos escritos em japonês.
Favor entrar em contato: showko1@hotmail.com
Shoko Maeda
20/06/2011 às 12:42
Ofereço serviços de traduções livres do alemão para o português,textos comuns e técnicos.
Orçamento sem compromisso.
Possuo dupla cidadania alemã e brasileira.Formação superior em ciências exatas.Experiência como tradutor e intérprete em empresas multinacionais alemãs/suiças.
Experiência como professor do idioma alemão.
Germano Paulo Sandel
16/06/2011 às 17:32
Realizo trabalhos de Interpretacao: simultânea e consecutiva em palestras ,eventos,feiras,exposições e igrejas garanto a perfeita fluência dos dois idiomas e um claro entendimento do tema. Em caso de dúvida entre em contato sem comprimisso pelo tel: (11) 2026-5227 ou pelo celular (11) 6641-9808 e ainda atraves do e-mail bruno_eton@hotmail.com skype:brunohunter66. Grato!
Bruno Eton
15/06/2011 às 0:32
olá! utilizei por alguns anos alguns transmissores portáteis, porém agora estou os colocando á venda se alguém tiver algum interesse ou proposta veja fotos e dados tecnicos em traduoamazon.hdfree.com.br estão todos funcionando em perfeito estado em kits com receptores fones caixinhas para transporte etc…
caso queria entre em contato pelo TIM 092 81947201.
Jorge
Jorge Graf
14/06/2011 às 0:11
Tradutora Ingles/Porugues e revisões na área financeira, contábil, tributária e administrativa.
E-mail: erlindak@terra.com.br
Atenciosamente,
Erlinda Kofazu
07/06/2011 às 9:26
Realizo trabalhos de tradução do idioma alemão para o português, abrangendo textos literários,e textos técnicos.
Germano Paulo Sandel
02/06/2011 às 15:28
Para contato traduções alemão / portugues / alemão e/ou interprete
r_helbling@hotmail.com
(22) 9213 0535
Roberto Helbling
02/06/2011 às 11:55
Tradutor Alemão/Portugues/Alemão assim como serviço de interprete nas áreas social, técnica e administrativa 12 anos de residencia na Suiça onde exerci a profissão por 10 anos, no Brasil a 1 ano atualmente trabalhando como intérprete na CSA procuro trabalhos avulsos também como revisor.
Roberto Helbling
02/06/2011 às 11:48
TRADUÇÃO RÁPIDA, COM ENTREGA GARANTIDA DENTRO DO PRAZO
Garantimos a entrega dentro do prazo de 3000 verbetes por dia. Serviços de urgência serão feitos, porém terão preço diferenciado (acréscimo de 25% no valor por dia de urgência). Se o trabalho não for feito no prazo combinado, você não precisa pagar por ele.
Preços:
Resumos de trabalhos científicos (Abstracts) – R$0,10 por palavra;
Publicações até 20 páginas – R$0,09 por palavra;
Publicações acima de 20 páginas – R$0,08 por palavra
Flávio
31/05/2011 às 22:38
Sou funcionária no Fundo Cristão para Crianças, uma organização não governamental que é mantida através do sistema de apadrinhamento. Estamos contratando prestadores de serviço autônomo para tradução de correspondências entre afilhados e padrinhos. Caso tenham interesse, favor entrar em contato conosco para enviarmos informações. Agradecemos desde já e colocamo-nos à disposição para maiores informações necessárias.
Um cordial abraço, Lilian Marcia.
traducao@fundocristao.org.br
Lilian Marcia
28/05/2011 às 23:07
TRADUÇÕES INGLÊS PORTUGUÊS
Tradutora com 10 anos de experiência.
Possui certificado de proficiência em inglês emitido pela Universidade de Cambridge (Inglaterra).
Serviços prestados:
- Traduções técnicas;
- Revisões de textos em inglês e português;
- Serviços de interpretação
– simultânea
– consecutiva
– acompanhamento em feiras de negócios e visitas a empresas e indústrias;
– Acompanhamento e assessoria a estrangeiros que estejam na cidade de São Paulo, em situações diversas como: reservas em hotéis, locação de automóveis, consultas médicas, visitas a pontos turísticos ou qualquer outra situação que exija serviços de intérprete.
Profissional atualizada, cursando Pós-Graduação em Tradução.
Solicite um orçamento sem compromisso!
Contato:
Fone: 11 3931-2947 / 8725-4520
e-mail: carmen.luiza@gmail.com
MSN: carmenlmoura@yahoo.com.br
SKYPE: carmenlmoura
Carmen Carvalho
27/05/2011 às 1:17
Sou Tradutor-Revisor-Professor Particular No (MSN) ou Skype C/cam e mic. Intérprete Simultâneo E Consecutivo Trilíngue.
INTÉRPRETE: R$ 800/dia c/desc. incluso.
ORÇAMENTOS: Inglês, Espanhol e Português.
TRADUÇÃO/Texto: R$ 25/pág.
REVISÃO/Texto: R$ 13/pág.
Aceito/cubro melhor oferta.
MSN/E-MAIL: lupovici@msn.com
(21) 7524-7183
CHRISTIAN LUPOVICI
19/05/2011 às 12:42
Atuando em nome da “Master Language Traduções e Interpretação Ltda”, empresa ganhadora do Prêmio Top Excelência Empresarial em 2002, 2003, 2004, do prêmio Top Qualidade Brasil em 2008, concedidos pela Companhia Nacional de Eventos, e do Prêmio Top of Quality em 2009, concedido pela Ordem dos Parlamentares do Brasil, Arthur Terraza Vasconcelos presta serviços profissionais de tradução escrita em diversas áreas há mais de 6 anos.
Principais clientes:
BID – Banco Interamericano de Desenvolvimento
OIT – Organização Internacional do Trabalho
TCU – Tribunal de Contas da União
UNESCO – Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura
UNICEF – Fundo das Nações Unidas para a Infância
PNUD – Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento
UNODC – Escritório das Nações Unidas contra Drogas e Crimes
ENAP – Escola Nacional de Administração Pública
CIDA – Agência Canadense para o Desenvolvimento Internacional
AED – Agência de Educação para o Desenvolvimento
CNI – Confederação Nacional da Indústria
ECT – Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos
ANVISA – Agência Nacional de Vigilância Sanitária
ANA – Agência Nacional de Águas
ANEEL – Agência Nacional de Energia Elétrica
Banco Central do Brasil
OXFAM International
Entre em contato e solicite seu orçamento sem compromisso:
arthurtradutor@gmail.com
+55 61 81672168
Será um prazer atendê-lo(a)!
Arthur Vasconcelos
Arthur Vasconcelos
11/05/2011 às 20:09
Realizo traduções italiano/português e português/italiano para todo o Brasil.
Traduzo todos os tipos de textos e também manuais técnicos (exceto tradução juramentada).
Realizo também revisão de textos em língua italiana.Sou uma profissional responsável.
Entre em contato através do email e peça seu orçamento sem compromisso.
Ana Paula
04/05/2011 às 9:52
Esse site é muito sério e profissional…. vocês estão de parabéns.
Ana Paula
04/05/2011 às 9:49
Tradutora de Espanhol/Português/Espanhol.
Traduzo textos literários, técnicos e jurídicos. Legendas para TV e DVD. Traduções de vídeo e áudio. Interpretação simultânea.
Solicite orçamento sem compromisso!
Material por e-mail, fax ou correio, impresso ou em CD. Entrega conforme a preferência do cliente.
Contato:
Fone: (47) 9982-1434
e-mail: lucrecitabarrios@yahoo.com.ar
MSN: lu_barrios@hotmail.com
lucrecia barrios
02/05/2011 às 9:48
Realizo traduções italiano/português e português/italiano para todo o Brasil.
Traduzo todos os tipos de textos e também trabalhos acadêmicos (exceto tradução juramentada).
Realizo também revisão de textos em língua italiana
Rosella Riva
01/05/2011 às 10:59
Sou formada em Letras habilitação Português-Russo e faço traduções do russo para o português e do Português para o russo. Seguem abaixo os preços:
Tradução russo-português: R$ 0,07 por palavra;
Tradução português-russo: R$ 0,10 por palavra.
Contato:
E-mail: lucianavianna85@gmail.com/luciana2141@yahoo.com.br
Msn:
lu_vianna85@hotmail.com
Luciana Vianna do Nascimento
30/04/2011 às 18:35
faço traduções com tempo bem feito – Português para Frances
abraços
Luc Buyse
29/04/2011 às 8:30
Faço tradução juramentada francês-português-francês. Habilitado pela Junta Comercial do Estado de São Paulo em 2001 e pela Junta Comercial do Estado do Paraná em 2002.
Recebo originais por e-mail e envio a tradução por sedex em todo o Brasil e exterior.
Visite meu site para conhecer meu currículum, habilitação e formação acadêmica-prifissional:
https://sites.google.com/site/everaldotradutor/
ou envie um e-mail solicitando um orçamento sem compromisso:
everaldotradutor@gmail.com
Áreas principais: documentos escolares (diploma, histórico escolar, declarações, programas de cursos), documentos civis (nascimento, casamento, passaporte, antecedentes criminais, carteira de motorista) e jurídicos em geral (sentenças, provas, ações).
Everaldo Skrock
28/04/2011 às 23:08
Nossa empresa está ampliando o quadro de tradutores para a realização de traduções e versões (simples e juramentadas) nos idiomas inglês, espanhol, francês, alemão e italiano.
Caso haja interesse da sua parte, por favor, envie um e-mail informando seus dados, valores praticados e critério de contagem (lauda/palavras).
Aguardamos retorno,
Atenciosamente,
Andréa Rivero
Diretora Comercial – ABR Traduções
(11) 2834-2507
(11) 8872-3244
http://abrtraducoes.com.br
email: andrea@abrtraducoes.com.br
msn: andrea@abtraducoes.com.br
ABR Traduções
27/04/2011 às 16:13
Tradução inglês-português, revisão e edição de livros.
Grande experiência com os mais diversos tipos de textos e livros – didáticos, paradidáticos, poemas, romances.
Visite nosso blog:
http://www.ophicinadearteprosa-kopitpoetta.blogspot.com
arte.prosa@blogspot.com
Rachel Kopit Cunha
18/04/2011 às 19:36
Prezado
Pedimos focar seus anúncios somente para atuação em questão.
Atenciosamente
Equipe Tradutores.COM
Site tradutores.COM
14/04/2011 às 16:54
Estou selecionando estagiários de tradução para trabalhar como free-lance no par de idiomas de Inglês x Português, Espanhol x Português e Alemão x Português.
Agradeço que somente pessoas que se enquadrem nesse perfil e queiram atuar nestes idiomas se candidatem. Currículos fora do perfil não serão avaliados.
Atuo nas áreas de: técnicas, jurídicas e médicas, entre outras.
Caso queira participar na equipe envie seu currículo atualizado e informe seus valores por palavra/lauda no corpo do e-mail para paulo@pkbrasil.net
Grato antecipadamente,
Paulo Eduardo
04/04/2011 às 15:11
Tradutora Freelance Inglês > Português formada em Letras (Português-Inglês) pela Universidade Veiga de Almeida (UVA/RJ), em Relações Internacionais pela Universidade Candido Mendes (UCAM/RJ) e em Tradução pelo Curso Técnico de Formação de Tradutores da Brasillis Idiomas (RJ). Experiência em tradução e revisão de textos nas áreas de localização de software, marketing, turismo, medicina, meio ambiente e jurídica. Trabalha com Pacote Office 2010. Conhecimentos de SDL Trados 2007, Idiom e Wordfast. Conhecimentos avançados em Espanhol pelo Instituto Cervantes. Curso de Espanhol nível avançado em Rosario, Argentina. Também aceita traduções Espanhol > Português.
E-mail: ceciliaalves@yahoo.com.br
MSN: ceciliaalves@yahoo.com.br
Skype: ceciliaalves79
Maria Cecília Alves dos Santos
03/04/2011 às 17:16
Olá! Sou tradutora russo/ português , português / russo, ingles/ russo com 8 anos de experiencia. Formada em Engenharia Elétrica e com Mestrado pela Unicamp.
Faço tambem tradução consequitiva e simultanea.
Contato: Fone: +55 11 8208 1982
Orçamento sem compormisso.
Marina Vitkovskaya
27/03/2011 às 20:37
Versões (traduções) Português PT_ES Espanhol
Traduções ES_PT
11 anos de experiência e a total satisfação de nossos clientes confirmam a excelência de nossa atenção e serviços,
Oferecemos um serviço profissional, rápido e com os preços mais competitivos do mercado.
Trabalhamos atendendo os requisitos da norma ISO 2384:1977 sobre Apresentação de Traduções.
Neste par de idiomas atuamos com Tradução metafrástica é dizer literal.
Segundo Vinay e Dalbernet, “a tradução literal é lícita sobre tudo entre línguas que compartem uma mesma cultura”, como é o caso das línguas portuguesa e espanhola, tanto européias peninsulares como latino-americanas”.
Magna Ltda. – “Escritório da Língua Espanhola”, sediada em Florianópolis, não é uma grande empresa, é uma empresa unipessoal dedicada a tarefas de tradução nas línguas espanhola e portuguesa a mais de 11 anos, colaborando com algumas das mais importantes empresas de tradução brasileiras, espanholas e argentinas.
Temos experiência e conhecimentos em engenharias, marketing, pesquisas e estudos de mercado, comércio exterior, bio- combustíveis, TI, Compras, Supply Chain, construção, metalurgia, eletrodomésticos, contratos, temas jurídicos, relatórios técnico- científicos, energias, centrais nucleares,meio ambiente, química, esportes, etc.etc.
Permita nos ajudar-lhe!
Ficamos as suas ordens
Oscar Ricardo García.
Oscar
25/03/2011 às 17:21
aulas virtuais de conversação em inglês. Adicione no skype: edson.santos2016
Edson
25/03/2011 às 9:08
Empresa de traduções procura profissionais diagramadores para trabalhos freelancers nos seguinte softwares:
Word
Excel
Power Point
Photoshop
Indesign
Corel
Ilustrator
Interessados enviar CV para rh@qvp.com.br
Bruno Augusto
24/03/2011 às 15:40
SOU TRADUTORA DE INGLÊS / PORTUGUÊS COM VASTA EXPERIÊNCIA. PRESTO SERVIÇOS PARA PESSOAS FÍSICAS, GRANDES EMPRESAS E UNIVERSIDADES. TRABALHO TAMBÉM COM TRADUÇÕES LITERÁRIAS. ATENDO A ÁREA DE FARMÁCIA, MEDICINA, NUTRIÇÃO, MODA, ADMINISTRAÇÃO, RELIGIÃO, ENTRE OUTRAS.
OFEREÇO UM SERVIÇO DE QUALIDADE, COM ENTREGA RÁPIDA E PREÇOS ACESSÍVEIS. SOLICITE UM ORÇAMENTO GRATUITO PELO E-MAIL: maryn_sjc@yahoo.com.br OU PELO TELEFONE (12) 88100488.
MARIA CÉLIA GUEDES
23/03/2011 às 18:36
Sou brasileira mas morei 15 anos na Italia e domino o idioma, faço traduções Italiano/Portugues, dou aulas particulares.
Para maiores informações:
paulabevih2o@hotmail.com
Ana Paula
22/03/2011 às 19:59
Descobri esse site por acaso e achei muito legal…..
Ana Paula
22/03/2011 às 19:46
REVISÃO E TRADUÇÃO/VERSÃO
Sou graduada pela UFRJ em Letras (Português – Italiano) atuando como escritora de língua e cultura italiana, com textos editados no site Brasil Escola e tradutora de língua italiana para a Central de Traduções, sediada em Joinville. Tenho especialização em Revisão de Textos pela Universidade Veiga de Almeida (RJ) atuando também como Copydesk e/ou Ghost Writer em meio acadêmico.Utilizo programa específico para Revisão de Textos (Adobe Pro). Segue abaixo os valores praticados por mim.
* Revisão de Texto:
Para cada lauda de 1300 caracteres – R$ 10,00
- No caso da matéria ser técnico- científica, em língua estrangeira (italiano) ou com tabelas ou com gráficos, haverá acréscimo de 50% (cinquenta por cento) sobre o valor base.
*Copydesk ou Ghost Writer:
Para cada lauda de 1300 caracteres – R$ 18,00
- No caso da matéria ser técnico- cientíca, em língua estrangeira (italiano) ou com tabelas ou com gráficos, haverá um acréscimo de 50% (cinquenta por cento) sobre o valor base.
Entende-se por copydesk ou ghost writer: a verificação de erros de ortografia, digitação e estrutura gramatical e semântica (arrumação de texto).
*Tradução:
- De um idioma estrangeiro (italiano) para o português – R$0,12 por palavra.
- No caso da matéria ser técnico- cientíca, em língua estrangeira (italiano) ou com tabelas ou com gráficos, haverá um acréscimo de 50% (cinquenta por cento) sobre o valor base.
* Versão:
- Do português para um idioma estrangeiro (italiano) – R$ 0,20 por palavra.
- No caso da matéria ser técnico- cientíca, em língua estrangeira (italiano) ou com tabelas ou com gráficos, haverá um acréscimo de 50% (cinquenta por cento) sobre o valor base.
Observações:
1) Caso cliente precise de uma revisão e/ou tradução em situação de urgência será acrescido 20% (vinte por cento) sobre o valor total do trabalho a ser realizado.
2) Os valores acima são somente um parâmetro, podendo assim, sofrer alterações.
3) Forma de pagamento: a combinar.
Contato:
Site: http://www.revisor10.hdfree.com.br
E-mail: revisor10@yahoo.com.br
Atenciosamente,
Isabela de Paula.
Isabela de Paula
21/03/2011 às 16:17
Boa tarde!
Sou advogada e Tradutora de espanhol/portugues e versao. Trabalho como freelance, caso queiram contatar-me por favor envie um email para evelin.gabriela2498@itelefonica.com.br
Obrigada
Evelin
16/03/2011 às 14:15
REVISAO DE TEXTO ING PORT PORT ING TRANSCRIÇÃO FITAS AULAS DE INGLÊS PORTUGUES PARA ESTRANGEIROS
TUDO NO MELHOR PREÇO
CONTRATE QUEM FAZ O QUE GOSTA E FAZ BEM
EDNO RUAS 021 88410837 021 3872-0837
ednoruas@uol.com.br
edno ruas
16/03/2011 às 10:54
Ola sou de sidrolandia-ms falo japones sou instrutor de jiujitsu ce precisar de gui pode me ligar 67-96577175 ou 67-32726187 aguardo contato arigato gosaimasu…
Isaac Melim
14/03/2011 às 9:54
O Departamento de Língua e Tradução da UGF traz novas oportunidades para seu currículo em 2011:
Pós-graduação em Ensino de Língua Estrangeira e Uso de Novas Tecnologias (inglês ou espanhol)
Dupla Certificação: (Inglês) Certificado reconhecido pelo MEC + Certificado Internacional da Bridge de Professor de Língua Inglesa, reconhecido pelo Ministério de Educação dos EUA. Possibilidade de trabalho após o curso, como professor da Bridge, em diversos países.
Dupla Certificação: (Espanhol) Certificado reconhecido pelo MEC + Certificado Internacional do Instituto Cervantes RJ de Tutor de Aulas Virtuais de Espanhol (AVE). Possibilidade de trabalho como Tutor Virtual do Instituto Cervantes RJ.
Pós-graduação em Tradução (inglês ou espanhol)
Curso pioneiro de Tradução no Brasil, com práticas de tradução de legendagem de filmes, tradução literária, técnica, juramentada, comercial etc. Possibilidades de práticas remuneradas nas agências de tradução parceiras.
-Estudo de língua estrangeira em nível avançado com os autores de importantes dicionários e livros didáticos.
-Além de aprimorar seu conhecimento do idioma, você se familiariza com as novas tecnologias do mercado de trabalho.
-Diplomas oficiais de: Especialista em Tradução ou Especialista em Ensino de Língua e Uso de Novas Tecnologias
-No curso EAD (à distância), o aluno assiste ao vivo pela internet às aulas que estão sendo ministradas presencialmente na universidade, com imagem e som em tempo real. Não há diferença entre os certificados dos cursos presenciais e à distância, conforme determina a legislação vigente.
-Aulas presenciais: São Paulo, Rio de Janeiro, Belo Horizonte, Brasília, Curitiba, Salvador, Porto Alegre, Florianópolis. EAD para todo o Brasil e exterior.
Veja no site http://www.posugf.com.br vídeos com alguns dos nossos professores e mais informações.
Universidade Gama Filho
Tel. (21) 2484-3336 / (11) 2714-5669 – (11) 2714-5678
Central de Cursos - Universidade Gama Filho
09/03/2011 às 11:14
Faço tradução de inglês para português e vice-versa e revisão de textos em inglês.
Trabalho com textos literários e técnicos (em ciências exatas, filosofia, administração, finanças, informática e outras áreas), resumos de dissertações, currículos e afins.
Possuo o Certificado de Proficiência em Inglês da Universidade de Cambridge.
Para orçamento grátis,prazo de entrega e mais informações, entre em contato!
Sandro Saporito
e-mail: saporitosandro@gmail.com
Sandro Saporito
02/03/2011 às 2:32
Sou jurista russo,formado em direito pela Universidade de Moscovo,trabalhei como consultor especial da sociedade de advogados portuguesa para os clientes de língua russa. Tenho o russo como língua natal e domino o inglês e o português.
Também sou co-autor de um dicionário jurídico russo-português, elaborado pela Faculdade de Direito da Universidade de Lisboa.
Igor Demidenko
e-mail demidenkoigor@hotmail.com
tel.00351 968311677
Igor Demidenko
01/03/2011 às 8:32
Especializada em tradução mandarim portugues e vice versa. Mais de 6 anos de experiência.
Contatos: 19 96168148
Jenifer Yang
25/02/2011 às 10:29
LOST IN TRANSLATION???
BR PORTUGUESE/ ENGLISH
TRANSLATIONS fazemos traduções consecutivas e simultâneas
inglês/português para eventos e versão/tradução livre de documentos, especialmente para área jurídica.
awsometranslation@gmail.com
AWSOME TRANSLATIONS
24/02/2011 às 0:23
TRADUTORA INGLÊS/PORTUGUÊS
Sou graduada em Letras Português-Inglês pela Universidade Estadual do Paraná e especialista em Ensino de Línguas Estrangeiras e Tradução pela Universidade Estadual de Maringá.
Possuo certificados de proficiência internacionas pela Universidade de Cambridge (Inglaterra).
Sou professora de Língua Inglesa e faço traduções há 5 anos, trabalhando como tradutora para uma empresa estrangeira e para a revista acadêmica da Faculdade Integrado de Campo Mourão.
Traduzo todos os tipos de texto de diversas áreas.
Para solicitar um orçamento, entrar em contato pelo e-mail: priscillabergonso@yahoo.com.br
Priscilla Maria
22/02/2011 às 23:33
«aún» y «aun»
La Fundación del Español Urgente México llama la atención al uso adecuado de los adverbios aún con tilde y aun sin tilde que, aunque se escuchan igual, no significan lo mismo.
Se escribe con acento aún cuando puede sustituirse por el adverbio todavía. Por ejemplo: «Aún está enfermo, sigue con temperatura», significa que todavía está enfermo, sigue con temperatura.
Se escribe sin tilde aun cuando significa hasta, también o incluso. Por ejemplo: «Aprobaron todos, aun los que nunca estudian», significa que aprobaron todos, incluso los que nunca estudian.
Aun también significa siquiera con la negación ni: «Ni aun de lejos se parece a su hermano», es decir: ni siquiera de lejos se parece a su hermano.
La Fundéu México recuerda que el adverbio aún (con acento) puede sustituirse por todavía y aun (sin acento) tiene el mismo significado que hasta, también e incluso.
Además de siquiera con la negación ni. Es un caso más de tilde diacrítica del español.
Oscar
20/02/2011 às 6:43
TRADUÇÃO ORGANIZACIONAL NO MERCOSUL PERMITA-NOS AJUDAR-LHE…
“O tradutor que requer a empresa atual é um intra-empresário que gere valor agregado ao manejar de forma ágil
dados da língua de partida e converter-los em informação na língua de chegada, dentro do contexto organizacional”
Fonte: Necessidade de Tradução das Empresas – Revista Escola de Administração de Negócios – Set/Dec. Nº058 Instituição Universitária – Bogotá – Colômbia (2006)
Nós ajudamos nossos clientes a melhorar a comunicação organizacional em ambientes de negócios multiculturais.
Brindamos serviços de capacitação e coaching (treinamento) para executivos.
Ao trabalhar conosco, nossos clientes recebem uma melhor preparação que lhes permite atingir as metas de seus negócios.
Somos expertos em comunicações organizacionais.
Nossos clientes confiam em nós porque faz mais de 10 anos lhes oferecemos serviços relevantes e de alto impacto.
Particularmente possuo uma ampla experiência de trabalho (35 anos) como executivo de empresas multinacionais na América Latina e Europa.
Compreendo as diferentes culturas corporativas o que me permite sugerir propostas apropriadas para o entorno de sua empresa.
Nossos programas se ajustam como peças sob medida para conhecer as necessidades tanto dos trabalhadores e gerentes latino-americanos
expatriados como contratados localmente.
O desafio duma organização é combinar habilmente os componentes de maior efetividade de cada cultura e estilo de direção.
A coordenação e integração da organização irmã, assim como a flexibilidade e responsabilidade das condições e oportunidades dos negócios
locais necessitam de comunicação, entendimento e respeito mutuo.
Nossos programas de capacitação e serviços de consultoria proporcionam as ferramentas para enlaçar as brechas culturais e aperfeiçoar o desempenho.
VERSÃO – REDAÇÃO – CORREÇÃO
Muitos executivos de todo o mundo nos dizem que a redação de e-mails e cartas importantes e outros documentos são um dos aspectos mais desafiadores de seus trabalhos.
Começar com as palavras corretas é difícil para qualquer um, e especialmente para aqueles que não são falantes nativos do espanhol.
Nosso serviço VCR (de versão, redação e correção) da escrita, nascido a partir dos pedidos dos nossos clientes, é projetado para ajudar com este desafio. Mais personalizado e segmentado do que uma sessão de treino, este serviço proporciona a cada cliente um editor dedicado a seu negócio- esclarecido e professor, que aprimorará sua escrita e melhorará sua redação.
O treinador não só melhora o que o cliente tem escrito, levando a um resultado melhor do negócio, mas também explica às mudanças que foram sugeridas, a criação de um serviço personalizado, a experiência prática de aprendizagem.
É feito através de envio e-mail, com o tempo de resposta rápido que permite uma eventual revisão rápida de mensagens importantes, documentos, apresentações e propostas.
Como funciona:
• Envie um e mail para começar a usar o serviço.
• Nós dois vamos assinar um acordo breve que inclui uma cláusula de proteção da confidencialidade, de modo que você pode pedir seu escrito VRC para trabalhar sobre os materiais que incluem conteúdos confidenciais.
• Será atribuído um consultor, com excelente capacidade de edição, e experiência empresarial. Sua edição abordará a ortografia e gramática, bem como a adequação e o impacto da sua escrita no ambiente de negócios.
• Você vai enviar seu material para ser editado por e-mail, em um documento do Microsoft Word.
• Seu treinador da Escrita retornará o documento editado no prazo de 24 horas (para documentos de até 5 laudas, (se deve consultar para os mais longos).
• O documento completo será editado, usando a faixa muda de função, para que possa ver o que foi alterado.
• Você também vai receber explicações, usando a função de comentários, por que as alterações foram feitas.
•
• Estas oferecem explicações sobre as idéias que você vai ser capaz de aplicar a próxima vez que você escrever, levando à melhoria contínua da sua capacidade de escrever.
• Você pode acessar ao seu treinador da Escrita tão freqüentemente ou tão pouco como você goste – ele se encontra on line por Skype – como uma parte regular de seu trabalho, durante um período intensivo de capacitação, ou apenas quando você está trabalhando em algo particularmente importante ou sensível.
• Vamos faturar você mensalmente toda a edição correspondente a esse mês, com a taxa que acordemos.
Para se inscrever para o nosso serviço de VRC da escrita escreva a magnadobarra@gmail.com
Oscar
17/02/2011 às 8:59
TRADUÇÕES INGLÊS PORTUGUÊS
Tradutora com 10 anos de experiência.
Possui certificado de proficiência em inglês emitido pela Universidade de Cambridge (Inglaterra).
Serviços prestados:
- Traduções técnicas;
- Revisões de textos em inglês e português;
- Serviços de interpretação
– simultânea
– consecutiva
– acompanhamento em feiras de negócios e visitas a empresas e indústrias;
– Acompanhamento e assessoria a estrangeiros que estejam na cidade de São Paulo, em situações diversas como: reservas em hotéis, locação de automóveis, consultas médicas, visitas a pontos turísticos ou qualquer outra situação que exija serviços de intérprete.
Profissional qualificada e em constante atualização.
Solicite um orçamento sem compromisso!
Contato:
Fone: 11 3931-2947 / 8725-4520
e-mail: carmen.luiza@gmail.com
MSN: carmenlmoura@yahoo.com.br
SKYPE: carmenlmoura
Carmen Carvalho
14/02/2011 às 12:02
Igor Demidenko, formado em direito pela Universidade de Moscovo, é o consultor especial para os clientes de lingua russa. Tenho o russo como lingua natal e domino o inglês e o português.
Sou o co-autor de um dicionário russo-português ( Faculdade de Direito da Universidade de Lisboa.
e-mail demidenkoigor@hotmail.com
igordemidenko@yahoo.co.uk
Igor Demidenko
08/02/2011 às 10:17
Sou bilíngue em Português (de Portugal) e Inglês e neste momento, estou a tirar a licenciatura em Tradução.
Faço traduções para pequenas empresas e alunos de Mestrado e Pós-Graduação, que precisem de uma ajuda extra.
Contacto: 916066536 (Portugal)
Emails: anicacortez@gmail.com; anica_cortez@hotmail.com
Ana Pait Cortez
07/02/2011 às 13:23
A Voicelink2 Tradução Simultânea presta serviços em todas as modalidades de tradução oral:
Tradução simultânea de conferência
Com os equipamentos de simultânea completos, os intérpretes ficam isolados do ambiente por cabine com isolamento acústico, ouvem o palestrante por fones de ouvido e traduzem o conteúdo ao microfone para os participantes segundos depois de ouvirem o palestrante. Veja os idiomas oferecidos pela Voicelink2 Tradução Simultânea, nossa lista de clientes e fotos de nossos intérpretes em eventos. Não deixe de ler também a seção de perguntas comuns sobre tradução simultânea.
Tradução consecutiva ou intermitente
O intérprete fica ao lado do palestrante, toma notas enquanto ele faz sua fala, e após alguns minutos transmite o conteúdo ao microfone no idioma alvo para a plateia. Esta modalidade expande o tempo do pronunciamento devido às constantes pausas. Saiba mais.
Tradução de acompanhamento
O intérprete, em trânsito (visitas a empresas, feiras de negócios, fábricas, campos de cultivo, instalações de qualquer natureza) traduz o que ouve do palestrante sem equipamentos ou ao equipamento portátil de tradução simultânea para os participantes que usam fones de ouvido levíssimos. Saiba mais.
Idiomas
A Voicelink2 Tradução Simultânea fala sua língua. Temos uma equipe afiadíssima de intérpretes que trabalham nos idiomas habitualmente utilizados em eventos no Brasil: Inglês, Português, Espanhol.
Também organizamos equipes de intérpretes de francês, alemão, italiano, japonês, coreano, russo, hebraico e outros idiomas.
Trabalhamos exclusivamente com intérpretes AIIC e APIC, com mais de 10 anos de experiência em simultânea.
VISITE O SITE: http://WWW.VOICELINK.COM.BR
Voicelink Tradução Simultânea
01/02/2011 às 8:50
Tradução Inglês/Português e Português/ Inglês
aline.regosantos@gmail.com
Aline Rego Santos
22/01/2011 às 9:41
Tradutora e Revisora
Sou tradutora e revisora livre de inglês, espanhol e português. Tenho formação de Bacharel em Letras, com ênfase em português e inglês, mas domino também o idioma espanhol. Traduzo trabalhos de diversas áreas, sendo minha experiência maior com a área de TI.
Mariana Baroni Fontana
Fone: (19) 8121-6820
E-mail: marianabaronif@gmail.com
Mariana Baroni
21/01/2011 às 18:32
Tradutora livre de inglês, espanhol e português. Tenho formação de Bacharel em Letras.
Mariana Baroni
21/01/2011 às 18:11
Empresa de traduções seleciona tradutores de inglês/port/inglês e espanhol/port/espanhol com superior e que tenha + de 4 anos de experiência com tradução e versão para trabalhar terceirizado em uma grande empresa multinacional. Ter conhecimentos em várias áreas tais como: técnico, informática, jurídico, equipamentos, petróleo e gás, etc… Somente Rio de Janeiro.
Enviar CV para cemid.traducoes@gmail.com
Milton
19/01/2011 às 10:02
Traduções de inglês / espanhol para português de artigos, monografias, textos, livros, manuais, folhetos etc. Tradutor com experiência em vocabulário acadêmico. Serviço com agilidade, precisão e qualidade garantida! Preços acessíveis!
Faça seu orçamento gratuitamente entrando em contato através de e-mail ou telefone: felipetotora@gmail.com ou (11) 8554 8280
OBS.: Tenho referências.
Veja meu cartão de visita no seguinte link:
http://img257.imageshack.us/img257/7049/cartaofelipefrente.jpg
Felipe Tótora
17/01/2011 às 15:35
Tradutora de alemão/português com formação em Letras pela Universidade de São Paulo, vivência na Alemanha e experiência no mercado editorial oferece serviços por meio do endereço fernandagrf@gmail.com . Pontualidade e excelência. Danke!
Fernanda Romero
16/01/2011 às 22:18
Olá!
Sou tradutora (Inglês – Português) formada pela Universidade Ibero-Americana em 1988. Comecei a trabalhar com tradução em 2002.
As áreas que gosto de traduzir são:
Ciências Humanas, Desenvolvimento Humano e/ou Profissional, Comportamento Humano, Auto-ajuda, Criatividade, Fantasia, Literatura Infantil,
Esoterismo, Reiki, Religião, Terapias Alternativas,
PNL, Mitologia, Magia, Meditação, Metafísica, Espiritualidade,Cinema, TV, Dramaturgia e Artes.
Além da tradução tenho várias atividades paralelas:
Faço consultoria terminológica nas áreas de cinema e tv ;
Faço redação em português (ghost-writing);
Sou artista plástica, retratista e designer de mandalas;
Sou autora de vários e-books, roteiros e livros;
Sou roteirista profissional, com experiência em roteiros corporativos e educacionais, cinema e tv;
Leciono Roteiro de Cinema e Criatividade;
Sou Grand Master Reiki nível VI.
Meu cv completo (incluindo bibliografia de traduções publicadas) pode ser consultado em meu blog: casadaandrea.blogspot.com
Obrigada,
Andrea Mariz
casadaandrea.blogspot.com
Andrea Mariz
14/01/2011 às 18:11
Somos uma empresa de tradução que no momento está à procura de tradutores nos seguintes idiomas:
-Inglês;
-Latim;
-Chinês (Mandarin);
-Coreano;
-Grego;
-Alemão;
-Francês
-Espanhol
-Árabe
-Hebraico
Solicitamos que nos envie o seu curriculum para o seguinte e-mail geral@yuchicom.com
Yuchicom
13/01/2011 às 13:40
EM PORTUGUES
Neste mundo cada vez mais integrado e competitivo a TRANSMELLO TRANSPORTES INTERNACIONAIS GRUP, desde 1992, confirma-se Como Um Excelente Parceiro que oferece Confiabilidade, Qualidade e Flexibilidade em suas Tarifas para o Transporte e Logistica Internacional. A TRANSMELLO GRUP garante excelencia de seus servicos de Logistica, Assessoria e consultoria em exportacao e importacao. Sempre pensando em atender melhor nossos clientes, contamos com varios tipos Equipamentos: Pranchas e Carretas de variados tamanhos, para cargas com dimensoes especiais e Armazens Equipados com empilhadeiras de ate de 03 a 10 toneladas, tudo isso para garantir a excelencia de nossos servicos de Logistica Internacional. Tambem realizamos transportes com cargas consolidadas para todo Uruguai. A TRANSMELLO GRUP transportes Nacionais e Internacionais possui a sua Sede Estrategicamente no Corredor do MERCOSUL, na Rua Perry Ferrer Soares, 120 – Bairro Porto Seco – Santa do Livramento-RS-Brasil, E-MAIL: comercial@transmello.com.br, Tel. Brasil: 55 55 3243 1177 e Cel. Uruguaio 09960-9061. Seja mais um PARCEIRO dos mais de 3.000 clientes a trabalhar com a nossa empresa, Visite nosso Site: http://www.transmello.com.br – A LINHA MAIS RAPIDA DO MERCOSUL.
EN ESPANHOL
En este mundo cada vez mas integrado y competitivo TRANSMELLO GRUP, Desde 1992, se confirma como un socio excelente que ofrece fiabilidad, calidad y flexibilidad en sus tarifas para el Transporte y Logistica Internacional. El TRANSMELLO GRUP garantiza excelencia en el servicio de la logistica, consultoria y asesoramiento en exportacao e importacao. Siempre pensando en un mejor servicio a nuestros clientes, tenemos varios tipos de Equipos: Chatas y Camiones de varios tamaños, con de dimensiones especiales para la carga y los almacenes estan equipados con carretillas elevadoras de hasta 3 a 10 toneladas, todo para garantizar la excelencia de nuestros servicios de Logistica Internacional. Tambem lleva a cabo con el transporte de carga consolidada de todo el Uruguay. La Direccion Nacional de TRANSMELLO GRUP tiene su sede estrategica en el Corredor Del MERCOSUR, en la Calle Perry Ferrer Soares nr. 120 – Barrio Porto Seco – Santa Livramento-RS-Brasil, E-MAIL: comercial@transmello.com.br, Tel. Brasil: 55 55 3243 1177 y cel. Uruguay 09960-9061. Sea mas uno Parcero de los mas de 3 mil clientes trabajan con nuestra empresa, por favor visite nuestro sitio web: http://www.transmello.com.br – LA LINEA MAS RAPIDA DEL MERCOSUR.
www.transmello.com.br
13/01/2011 às 0:42
Tradução Italiano/Português e Português/Italiano
Diploma Italiano como perito Tecnico corrispondente in lingue estere na Escola Italiana “Istituto E. Fermi” (Firenze).
- Professora de língua e cultura italiana.
- Experiência em tradução de livros Português/Italiano.
- Redatora e tradutora em língua italiana para websites.
(www.ubatubatrip.com)
silvia
06/01/2011 às 14:32
Tradutor Russo-português-russo com graduação em Letras Português-Russo. Tradução de qualquer tipo de texto e aulas particulares no Rio de Janeiro.
guilherme_galvan@hotmail.com
Guilherme Galván
03/01/2011 às 10:36
Você é Brasileiro de origem polonesa? Precisa de ajuda com os documentos? Quer saber mais de seu pais de origem? Conhecer a sua língua materna? Sou tradutora com experiência. Alem de polonês (língua materna, atualmente moro na Polônia), falo inglês, espanhol e alemão. Veja a minha pagina: http://www.translatia.eu, se tiver mais perguntas escreva-me: translatia2010@yahoo.com
Katarzyna Czekaj
28/11/2010 às 8:50
TRADUTORA COM 9 ANOS DE EXPERIÊNCIA
Tradutora com 9 anos de experiência no mercado de traduções, com certificados internacionais em língua inglesa.
Presto serviço para agências de tradução, empresas de diversas áreas, universidades e pessoa física.
Traduzo materiais das áreas: financeira, marketing, informática/TI, médico-farmacêutica, farmácia, biologia, nutrição, odontologia, administrativo-comercial, comércio exterior, engenharia civil e arquitetura, petróleo, mineração, filosofia, sociologia, contratos, currículos profissionais, resumos de dissertações (abstracts), etc.
Tenho traduções publicadas na área de odontologia/farmácia e sociologia.
Recebo seu material por e-mail, fax ou correio (impresso ou em CD) e entrego conforme a preferência do cliente.
Solicite orçamento sem compromisso!
Contato:
Fone: 11 3931-2947 / 8725-4520
e-mail: carmen.luiza@gmail.com
MSN: carmenlmoura@yahoo.com.br
SKYPE: carmenlmoura
Carmen Luiza de Moura Carvalho
18/11/2010 às 0:37
===================================
TRADUTOR E REVISOR DE INGLÊS
10 ANOS DE EXPERIÊNCIA PROFISSIONAL
===================================
Graduado no London Capital College (Londres, Reino Unido). Trabalhando como tradutor freelancer de inglês para indivíduos, agências, companhias e instituições governamentais há dez anos, com experiência em vários tipos de textos e áreas de conhecimento.
CLIENTES:
Presidência da República
Oscar Niemeyer
Universidade Federal de Santa Maria
ZTE
VIVO
Oi
Scania do Brasil
Agências de tradução nacionais e internacionais
Tradução com qualidade assegurada!
Entre em contato agora!
E-mail: denilson.freitas@yahoo.com.br
Denilson Freitas
16/11/2010 às 22:10
Estamos selecionando tradutores para trabalhar como interno em nossa empresa, estamos sediados no centro do Rio de Janeiro, as vagas disponíveis são para os cargos de tradutor júnior e sênior, no par de idiomas de Inglês X Português, graduados na área e com experiência anterior na função.
Solicitamos que somente os tradutores que estejam dentro deste perfil e atuem nestes idiomas se candidatem à vaga, currículos fora do perfil não serão avaliados.
Atuamos predominantemente nas áreas: contratos, petróleo e gás, SMS, manuais técnicos, newsletters corporativas, demonstrações financeiras, procurações, área alimentícia, química, construção naval, engenharia civil, engenharia elétrica, textos acadêmicos na área de administração, entre
outras.
Caso tenha interesse em participar desta equipe envie seu currículo atualizado e informe sua pretensão salarial no corpo do e-mail para rh@primacy.com.br
A seleção e todo contato somente será realizado por meio eletrônico.
Att,
Grupo Primacy
Isabela
10/11/2010 às 14:47
Sou autônomo e ofereço orçamentos para serviços de tradução, intérprete e revisão de textos literários em japonês e português: Simples, editorial, comerciais, técnicos e científicos tambem traduzo e legendo dvs e filmes.
Prazos de entrega: Urgente,não urgente e normal.
Aceito e cubro melhor oferta.
Pedidos de orçamento grátis.
Nil Matos
Tradutor-Revisor-Bilingue
Intérprete Simultâneo & Consecutivo
newmatos@gmail.com
Nil
24/10/2010 às 9:10
FRANCAIS PORTUGUES ENGLISH ESPANOL ITALIANO
sou francesa de origem portuguesa com mais de 25anos de atividade no turismo (guia interprete) e ensino dos idiomas.
recentemente formada e graduada em tecnicas de traducao (DBB Rio) venho oferecer mes servicos em todas areas …
disponibilidade e entrega rapida
especialidade : turismo, guias, hotelaria, viagens, website, arte, design …
SKYPE donaligia1
msn e mail : donaligia@hotmail.fr
LIGIA LOPES
16/10/2010 às 11:52
Traduções de inglês para português e português para inglês.
Victor Medeiros
13/10/2010 às 20:16
Experiencia, seriedad, confidencialidad. Sabemos lo que hacemos y lo hacemos bien. En español y en inglés, trabajamos con cursos, traducciones e interpretaciones.
Aguardamos su contacto!
Espanhol Fluente
08/10/2010 às 21:50
CORREÇAO DE MEU E MAIL
ednoruas@uol.com.br
TRADUÇÕES INGLÊS PORTUGUÊS VERSÕES REVISÕES
RIO DE JANEIRO ALTA QUALIDADE
21 3872-0837 21 88410837
EDNO RUAS
08/10/2010 às 10:32
TRADUTOR-REVISOR-PROF. (MSN) Intérprete Simultâneo & Consecutivo Bilíngue. ORÇAMENTOS: Inglês, Espanhol e Português. Tradução/Texto: R$ 24/página. Revisão/Texto: R$ 12/página. Intérprete Simultâneo e Consecutivo Bilíngue: R$ 800/dia. AULAS no MSN (INGLÊS e ESPANHOL) Básico a Conversação: R$ 20/hora com webcam/microfone. E-mail/MSN: lupovici@msn.com (21) 7524-7183. Dia e Noite!
CHRISTIAN LUPOVICI
06/10/2010 às 16:18
Olá pessoal,
Meu nome é Juan e sou um recrutador representando uma empresa americana na área de traduções. Nesse momento estamos a procura de tradutores freelance (Português-Inglês) no Brasil para trabalhar com a a gente ‘on demand’. Candidatos interessados devem cumprir UMA das seguintes condições:
- Estudante avançado de Tradução ou curso similar.
- Formação equivalente em outra especialização + 2 anos de experiência em tradução.
- Ao menos 5 anos de experiência em tradução.
Por favor enviar CV e taxas para: portugues.cv@gmail.com
Muito obrigado!!
Juan
Juan
04/10/2010 às 8:35
Tradutora Inglês-português-inglês,
Sou formada em Publicidade, professora com fluência em Inglês faço traduções a preços acessíveis de textos livres ou técnicos.
Natal – RN
(84)9968-3317
erikaesteves@hotmail.com
solicite orçcamento sem compromisso.
Erika Esteves
29/09/2010 às 16:56
Empresa de Tradução – Santo André – SP
Vaga aberta para Tradudor de Inglês – Fixo
Inglês fluente
Curso superior – completo ou cursando o último ano
Pacote Office – Sólidos conhecimentos em Word e Power Point
Salário – a combinar
Reside – ABCDM
Habilidades para realizações de traduções e versões.
Encaminhar currículos para cristiano@eagletranslations.com.br colocando no assunto o título da vaga.
Eagle Translations
29/09/2010 às 12:06
Faço Traduções InglesPortugues,R$0,015 p/toque
mais de 10 anos experiencia principalmente area comercial/comercio exterior
Andrea
27/09/2010 às 10:08
Sou Veronica, possuo vasta experiencia em traduçao de textos de diversos assuntos. Ofereço um serviço de qualidade, com otimos preços e rapidez na entrega. Havendo interesse, solicite seu orçamento atraves do email vmartini61@yahoo.com ou pelo telefone (12)88100488.
Veronica Martini
22/09/2010 às 19:35
POSSUO VASTA EXPERIENCIA COMO TRADUTORA INGLES / PORTUGUES, EM DIVERSOS SEGMENTOS. TRADUZO TEXTOS MEDICOS / CIENTIFICOS, AREA DA SAUDE EM GERAL, MODA, CULINARIA, HISTORIA, ENTRE OUTROS. SOLICITE UM ORÇAMENTO GRATUITO PELO E-MAIL: vmartini61@yahoo.com
OFEREÇO UM TRABALHO DE QUALIDADE, COM OTIMOS PREÇOS E ENTREGA RAPIDA. TAMBEM PODE ENTRAR EM CONTATO ATRAVES DO TELEFONE 12 88100488.
VERONICA MARTINI
19/09/2010 às 19:17
meu e mail ednoruasd@uol.com.br
telefone- 21 88410837 21 3872-0837 Rio
Edno Ruas
revisão de textos em inglês e português-
versão e tradução
garanto qualidade!
EDNO RUAS
14/09/2010 às 10:45
Tradutor inglês português- terminei pós- graduação em tradução. Procuro entrar mercado. Especialidade; literária, jogos, romances e tudo relacionado as artes.
Meu diferencial – GOSTO MUITO DO QUE FAÇO
experiência- Edições de Ouro, traduções técnicas e manuais – embora não seja juramentado, sei fazer traduções de documentos, certidões etc.
EDNO RUAS
14/09/2010 às 10:42
Graduado em Letras ( Ingles – Tradutor e Interprete) pela Pontificia Universidade Catolica de Sao Paulo, com residencia na Inglaterra desde 1996, gostaria muito de retornar a trabalhar na area de traduçoes / interprete. Sou tambem agente de escolas de ingles na Inglaterra para pessoas interessadas em aprimorar ingles no pais. Empresas e/ou individuos com oportunidades de trabalho, por favor entrar em contato: antonio.soares@hotmail.co.uk
Interessados em estudar ingles ou passear na Inglaterra e/ou em trocar ideias na area de viagens pelo mundo:
Facebook: http://www.facebook.com/group.php?gid=115227715183910&v=app_2344061033#!/group.php?gid=115227715183910&v=info
Orkut:
http://www.orkut.com/Main#Community?cmm=101828409
Antonio Soares
02/09/2010 às 7:09
Sou formando em Letras/inglês e traduzo inglês-português nas áreas de economia, negócios e comércio exterior. Basta entrar em contato: end2ac@yahoo.com.br
Antonio Carlos Vieira
31/08/2010 às 11:38
Profissional formada em Tradutor/Intéprete.
caso tenha interesse trabalho com:
Artigos acadêmicos, resumos de dissertações (abstract), revisão de textos em língua inglesa e língua portuguesa,traduções de textos técnicos de diversas áreas,
Orçamento sem compromisso,valores negociáveis.
contato: salves.maria@gmail.com
Maria
27/08/2010 às 9:39
Engenheiro Mecânico Projetista e tradutor freelancer de textos técnicos.. espanhol>português português>espanhol inglês>português e espanhôl…breve >inglês…
Roberto
26/08/2010 às 11:15
Sou tradutor de inglês técnico (português>inglês e inglês>português) desde 1990. Faça seu orçamento gratuito. Atuo em todas as áreas técnicas, literárias, etc enfim onde necessitar de tradução de inglês com segurança, rapidez e fidelidade aos textos originais. Atualmenmte estou trabalhando com preço bem abaixo dos concorrentes mas com a mesma qualidade de sempre,seriedade e pontualidade na entrega das traduções. Meu preço é único na tradução do inglês para o português, apenas R$5,00 (cinco reais) a página. Se você tiver 5 páginas em inglês para traduzir paga apenas R$5,00! Entre em contato comigo e faça seu orçamento sem compromisso. (de Português para inglês o preço é de 10 reais a página) celinomenezes@gmail.com
celino menezes
25/08/2010 às 16:45
TRADUÇÕES E REVISÕES
Tradutora com 9 anos de experiência no mercado de traduções, com certificados internacionais em língua inglesa.
Presto serviço para agências de tradução, empresas de diversas áreas, universidades e pessoa física.
Traduzo materiais das áreas: financeira, marketing, informática/TI, médico-farmacêutica, farmácia, biologia, nutrição, odontologia, administrativo-comercial, comércio exterior, engenharia civil e arquitetura, petróleo, mineração, filosofia, sociologia, contratos, currículos profissionais, resumos de dissertações (abstracts), etc.
Tenho traduções publicadas na área de odontologia/farmácia e sociologia.
Recebo seu material por e-mail, fax ou correio (impresso ou em CD) e entrego conforme a preferência do cliente.
Solicite orçamento sem compromisso!
Contato:
Fone: 11 3931-2947 / 8725-4520
e-mail: carmen.luiza@gmail.com
MSN: carmenlmoura@yahoo.com.br
SKYPE: carmenlmoura
Carmen Luiza de Moura Carvalho
23/08/2010 às 23:45
É sempre um prazer visitar este sitio, primoroso em sua organização das entradas de buscas.
Cá fico para oferecer meus serviços profissionais como tradutor técnico, literário e juramentado (matrícula Jucesp 952) com mais de 30 anos de atividade como tradutor, revisor de textos
EspPort/BR
http://www.traducoes-publicas.trd.br
+55 11 45382728
gscribeiro@netwave.com.br
Gilmar Ribeiro
19/08/2010 às 10:33
Cirurgiã-dentista e tradutora de esp>port>esp.
Diploma internacional de espanhol na área da Saúde(DIE)e DELE nível superior.
Especialização na tradução e versão de textos odontológicos e médicos.
Para pedidos de orçamento,entrar em contato pelo email isezap@yahoo.com.br
Att,
Marise Zappa
Marise Zappa
16/08/2010 às 13:23
TRADUTORA DE FRANCÊS>PORTUGUÊS e PORTUGUÊS>FRANCÊS com mais de 3 anos de experiência.
Nativa da França e morando há mais de 4 anos no Brasil, casada a um brasileiro, ofereço serviços de tradução e revisão.
Formada em jornalismo (2006), em língua portuguesa (2008) na Universidade de Grenoble 3 – Stendhal e cursando mestrado em língua portuguesa na mesma universidade por correspondência.
DHEF (Diplôme de Hautes Etudes Française) Traduction (2008)
Professora de francês na Aliança Francesa desde 2008.
Para mais detalhes e pedidos de orçamento, entrar em contato por e-mail : sofiguerin@yahoo.fr
Sophie Mateus
16/08/2010 às 11:51
Graduado em Letras com Inglês pela Universidade Estadual de Feira de Santana, tenho atuado como tradutor de artigos acadêmico-científicos e como intérprete da língua inglesa em palestras proferidas por professores estrangeiros, tais como, Peter McLaren (University of Los Angeles) e Anantpuram G. Rao (Industrial Design Center – Indian Institute of Technology Bombay). Ainda quanto ao meu contato com nativos da língua inglesa, fui um dos selecionados para participar de intercâmbio, no Brasil, com estudantes da University of Michigan e recepcionar outros da State University of New York. No âmbito da sua formação acadêmica, participei e apresentei trabalhos em seminários e congressos internacionais, dentre eles, o X Encontro Nacional de Tradutores e IV Encontro Internacional de Tradutores (2009), evento no qual apresentei o trabalho intitulado Tradução em foco: Análise crítica dos primeiros versos de A terra desolada.
Cliver Dias
15/08/2010 às 20:20
Tradução Italiano / Português
• Formado da Associação Educacional Eugenio Montale (1993 – 2010)
A Scuola Italiana Eugenio Montale foi fundada em 1982 por um grupo de pais italianos comprometidos com a produção de uma proposta pedagógica de base filosófica e humanista. Em sua origem, as preocupações que nortearam a criação da escola foram:
• a necessidade de assegurar a italianidade dentro do espaço escolar a cidadãos italianos residentes no Brasil e/ou a cidadãos brasileiros que por ascendência ou não, mantivessem relações significativas com a Cultura Italiana;
• a idéia de que o ensino poderia ser compreendido como um processo muito mais amplo, não reduzido somente ao acesso à informação;
• importância da consciência crítica na formação do cidadão.
• A Montale é, desde sua origem, uma escola bilíngüe e bicultural, com títulos de estudo legalmente reconhecidos pelo Governo Italiano e pelo Governo Brasileiro.
Tel.:(11) 5041-9411 – Residencial
(11) 9625-9070 – Celular
giacomo.matrone@tradutoritaliano.com.br
Giacomo Giordano Matrone
13/08/2010 às 23:41
Meu nome é Daniele e trabalho na WResource que é uma Empresa de Tradução especializada em vários tipos de traduções e idiomas, atuamos no mercado desde 2006.
Para obter mais informações ou solicitar um orçamento contate-nos pelo email “info@wresource.com.br”
nosso site é http://www.wresource.com.br
Atenciosamente,
Daniele
Daniele
10/08/2010 às 16:12
Boa tarde pessoal. Estive ausente desse site por um tempo, pois estava trabalhando em um emprego fixo. Por esse motivo não me sobrava tempo para acessar o site e realizar as traduções. Mas agora estou de volta, com total disponibilidade de tempo e com muita vontade de trabalhar com as traduções. Grato pela atenção. Faço traduções de português-inglês e de inglês-português. Fui educado em Tókio, Japão. No Sanit Mari`s International school por 08 anos. Onde fui alfabetizado em inglês.
rafa_boccatto@hotmail.com
Rafael
06/08/2010 às 14:12
Tenho 15 anos de experiencia em traduções tecnicas e comerciais do portugues ao espanhol e viceversa. Qualidade, rapidez e preço competitivos.
Jose Antonio Ugarte
02/08/2010 às 13:27
Tradutor que afirma atuar em todas as áreas técnicas por cinco reais a pagina é como loja de 1.99 que vende um pouco de tudo.
Junior
29/07/2010 às 13:16
Tradução / Aulas via webcam de RUSSO (língua nativa). Mais de 5 anos de experiência em tradução russo / inglês / português. Traduções literárias e técnicas. Traduções de vídeo e áudio. Interpretação simultânea. Experiência em tradução de roteiros de produções de Hollywood e treinamento de atores para interpretação no idioma russo.
Dúvidas e pedidos de orçamento: pola_sk@hotmail.com
Sasha
28/07/2010 às 19:43
TRADUÇÕES E REVISÕES
Tradutora com 9 anos de experiência no mercado de traduções, com certificados internacionais em língua inglesa.
Presto serviço para agências de tradução, empresas de diversas áreas, universidades e pessoa física.
Traduzo materiais das áreas: financeira, marketing, informática/TI, médico-farmacêutica, farmácia, biologia, nutrição, odontologia, administrativo-comercial, comércio exterior, engenharia civil e arquitetura, petróleo, mineração, filosofia, sociologia, contratos, currículos profissionais, resumos de dissertações (abstracts), etc.
Tenho traduções publicadas na área de odontologia/farmácia e sociologia.
Recebo seu material por e-mail, fax ou correio (impresso ou em CD) e entrego conforme a preferência do cliente.
Preço abaixo da tabela do SINTRA (Sindicato dos Tradutores).
Solicite orçamento sem compromisso!
Contato:
Fone: 11 3931-2947 / 8725-4520
e-mail: carmen.luiza@gmail.com
MSN: carmenlmoura@yahoo.com.br
SKYPE: carmenlmoura
Carmen Carvalho
26/07/2010 às 0:09