Classificados grátis
Tradutor profissional oferece serviços de tradução em Inglês, Espanhol, Francês, Japonês e outros idiomas. Tradução livre, juramentada ou técnica.
Para publicar sua oferta gratuitamente, adicione um comentário ao final da página. Faça também seu cadastro grátis no site.
As informações aqui divulgadas são de inteira responsabilidade de seus autores e não necessariamente representam a opinião do site tradutores.COM, nem por ele são endossadas.







Atuando em nome da “Master Language Traduções e Interpretação Ltda.”, empresa ganhadora do prêmio Top Excelência Empresarial em 2002, 2003, 2004 e do prêmio Top Qualidade Brasil em 2008, presto serviços profissionais de tradução em diversas áreas há mais de 6 anos.
Principais clientes:
OIT - Organização Internacional do Trabalho
BID - Banco Interamericano de Desenvolvimento
CNI - Confederação Nacional da Indústria
UNICEF - Fundo das Nações Unidas para a Infância
UNESCO - Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura
ECT - Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos
ANA - Agência Nacional de Águas
ANATEL - Agência Nacional de Telecomunicações
Solicite seu orçamento:
arthurtradutor@gmail.com
+55 61 8167.2168
+55 61 3033.3164
Arthur Vasconcelos
05/01/2009 às 16:24
Tradutor freelancer desde 2005 nos pares de Inglês-Português/Português Inglês. Formado pelo Senac-Rio em Técnico em Tradução. Traduzo para diversas área. Orçamento sem compromisso.
Fabio Bossard
Rio de Janeiro
fabiobossard@gmail.com
Fabio Bossard
05/01/2009 às 9:41
Clara,
Vc está recebendo os comentários porque vc pediu para receber os comentários por e-mail. Todos que marcam essa opção recebem os comentários subseqüentes.
Ótimo 2009!
Atenciosamente,
Fabrício
Fabrício Yutaka Fujikawa
28/12/2008 às 22:05
Fabrício,
Gostaria de saber se meu anúncio está sendo enviado por e-mail para outros tradutores, como eu tenho recebido os anúncios deles.
Grata.
Boas Festas!
Clara.
Clara Chalom
28/12/2008 às 21:57
CARTA DE APRESENTAÇÃO:
Domínio do idioma inglês/espanhol.
Conhecimento de aplicativos de informática.
Visão global.
Capacidade de análise e de síntese.
Interesse e motivação para desenvolvimento.
Disponibilidade/mobilidade para qualquer local do país ou mesmo para o exterior.
Postura empreendedora.
Flexibilidade para trabalhar em equipe.
Dinamismo e energia para o trabalho.
TRADUTOR/REVISOR BILINGUÊ / INTÉRPRETE SIMULTÂNEO E CONSECUTIVO: Inglês-Espanhol-Português.
TRADUTOR & REVISOR TÉCNICO, CIENTÍFICO, LITERÁRIO, ACADÊMICO & COMERCIAL.
PROFESSOR TRILINGÜÊ.
*32 anos de experiência no mercado internacional.
Graduado em Burlingame, São Francisco-Califórnia - EUA.
Sou um autônomo especializado em revisão de textos e tradução livre, técnica e comercial.
Quer ter seu site traduzido para um dos idiomas acima?
Seus textos revisados?
Ter um livro, revista ou tese digitada para disponibilizar na internet?
Tradução de algum artigo de revista especializada?
Traduzir os manuais de seus produtos, apostilas para trabalhos escolares, cartas comerciais, e-mails, abstracts, teses?
ÁREAS DE ATUAÇÃO:
Científica, acadêmica e literária, revisão editorial, seguros, administração, economia, franquias, MBA, CRM, alimentos, brinquedos, instrumentos musicais, segurança no trabalho, meio ambiente, Normativas ISO 14.001 e demais, marcas e patentes, desenvolvimento de manuais de informática, Tecnologia da Informação (TI), tradução de manuais técnicos, jurídica, engenharias mecânica, civil, elétrica e eletrônica, mecatrônica, telefonia, área educacional, advocacia, tributária, leis, educacional, pedagogia, aeronáutica e linhas aéreas, psicanálise e psicologia, textos religiosos, esotéricos, místicos, numerologia, livros de xadrez, esportes em geral, jogos, área financeira, área de petróleo e gás, indústria têxtil, costura e moda, marketing, automotiva, tecnológica, meteorologia, fibras óticas, wireless, jornalismo, contabilidade, administrativo, comercial e negócios, arquitetura, área da construção, saúde, medicina, médico-farmacêutico, fonoaudiologia, fisioterapia, agropecuária, agricultura, agronomia, astronomia, astrologia, cinema, informática, livros, vendas, páginas, teses acadêmicas, abstract, correção de textos, apresentações de palestras e seminários, revisão, Chat, web sites, turismo, finanças, roteiros, revistas de direito-publicidade média ambiental, correspondência comercial, abertura de mercados internacionais, agro alimentar, artigos de imprensa, contratos, relatórios (business reports), ciências humanas e informações gerais, gestão de negócios e de pessoas, comportamento empresarial, parasitologia, e-mail, currículos, curriculum vitae, CV, etc.
MANIPULAÇÃO DE QUALQUER ARQUIVO:
Word, PDF, Excel, PowerPoint.
Serviços prestados a empresas nacionais, multinacionais e instituições governamentais.
NEGÓCIOS E SUPORTE EM CONTATOS COM EMPRESAS NO EXTERIOR.
Acompanhamento de pessoas em viagens ao Brasil e ao exterior. Contratos Comerciais; Reuniões e Visitas de Negócios; Suporte em áudio e videoconferências; Comunicações e textos técnicos / científicos.
CONSULTE-ME! Orçamento Grátis. Aceito/Cubro melhor Oferta!
Serviços de Tradução - Revisão / Interpretação literária para todo o Brasil e exterior.
PRAZO DE ENTREGA: 2 horas ou urgências (1 h).
OBS> Aos clientes interessados posso enviar pequena apresentação do meu trabalho com referências de clientes e textos traduzidos.
*DEPÓSITO ON-LINE: BB / Bradesco.
CHRISTIAN LUPOVICI
lupovici@msn.com
RIO DE JANEIRO
(21) 7661-3114 (CLARO)
CARGO PRETENDIDO:
TRADUTOR / REVISOR / INTÉRPRETE SIMULTÂNEO & CONSECUTIVO.
INFORMAÇÕES PESSOAIS: Estado Civil: Casado • Nacionalidade: Brasileira • Nascimento: 20/09/1964 • Naturalidade: RN – Natal.
FORMAÇÃO: 01/09/1980 - 08/05/1984. Graduado em Letras: Burlingame, São Francisco-Califórnia - EUA.
EXPERIÊNCIA PROFISSIONAL: 09/2005 – 12/2006: SATA (Serviço Aux. De Transp. Aéreo) Castelo. Atrás Aeroporto Santos Dumont (VARIG). Aux. Adm/Op. Call Center – Sac, Excel, Liaison, Sitaex.
07/2004 – 08/2005: NESTLÉ. Unidade: Fábrica de Sorvetes. Setor: Logística. Est. dos Bandeirantes. Mensageiro Motorizado.
07/2003 – 07/2004: WF – Bobinas e Suprimentos Ltda. Operador de Tele-marketing (Ativo/Receptivo). Jacarepaguá.
03/1994 - 05/2003: Sermetal - Estaleiro Naval. Caju / RJ. Diretor: Sr. Hélio Moacir.
OBS: Encarregado da interpretação simultânea e consecutiva oficial abordo do navio entre o capitão e o chefe de máquinas durante os reparos realizados no convés. Tradução, revisão (ortográfica/gramatical), correção e ampliação do dicionário naval técnico oficial de uso interno do estaleiro. Digitado e impresso em rede para os diretores da seção, durante a estadia do navio Seaway Condor.
IDIOMAS CURSOS TÉCNICOS: 01/2004 - 02/2004: Grupo Vinde - Gestão em Recursos Humanos. Centro. Tele marketing (Ativo & Receptivo) e Técnicas de Entrevista. 2 Certificados. Supervisora: Vanessa Neves.
10/2003: Microsoft - Windows XP Professional - Internet Explorer 6.0. (Pacote Office) Word, Excel, PowerPoint, Hotmail, Outlook, Outlook Express, Money (SOS Computadores) Jacarepaguá.
10/12/2001: Rádio-Operador Administrativo Bilíngüe Pleno Geral (RF/G) Anatel/RJ - Centro. Registro # 58695. Data de Emissão: 10/12/2001. Validade Indeterminada.
EXPERIÊNCIA NO EXTERIOR: Morei e estudei no Panamá por seis anos, dos 12 aos 18. Depois morei, me formei e trabalhei nos EUA durante 12 anos, dos 18 aos 30.
CHRISTIAN LUPOVICI
26/12/2008 às 9:15
Tradutora há 8 anos no mercado de traduções. Presto serviço às principais empresas de tradução e empresas conceituadas de diversas áreas, bem como a universidades (professores, estudantes de mestrado e doutorado).
Possuo Certificados de Proficiência em Língua Inglesa emitidos pela Universidade de Cambridge (Inglaterra). Tenho traduções publicadas.
Traduções das áreas: jurídica, marketing, jornalismo, administrativo/comercial, financeira, arquitetura, música, médico-farmacêutica, psicologia, biologia, informática, currículos profissionais, etc.
Envie seu material e solicite orçamento sem compromisso!
Recebo e entrego sua tradução por fax, e-mail, em CD, conforme a preferência do cliente.
* Preço abaixo da tabela do SINTRA (SINDICATO DOS TRADUTORES).
Se você busca traduções com QUALIDADE, RESPONSABILIDADE e PONTUALIDADE NA ENTREGA, entre em contato.
Consulte!
E-mail: carmenlmoura@yahoo.com.br ou carmen.luiza@gmail.com
MSN: carmenlmoura@yahoo.com.br
Skype: carmenlmoura
Carmen Moura
22/12/2008 às 20:34
TRADUÇÃO E EDITORAÇÃO ELETRÔNICA
Profissional com ampla experiência - 12 anos - realiza traduções nos seguintes idiomas:
Inglês - Espanhol - Francês - Italiano - Português.
Traduções urgentes e urgentíssimas - receba sua tradução no mesmo dia (dependendo da quantidade).
e-mail:ivanguilhermebeneri@yahoo.com.br / ivanguilhermebeneri@ajato.com.br
Fone: (011) 2214-1358 /(011) 8828-8628 - Atendimento 24 horas 7 dias da semana.
Manipulação de qualquer arquivo e programa:
WORD, EXCEL, POWER POINT, PDF, FRONT PAGE E ATÉ MESMO HTML.
Nota Fiscal de Prestação de Serviços Faturada para clientes cadastrados.
Intérprete Espanhol Português.
Áreas de atuação:
Traduções técnicas, traduções científica e literária, traduções na área de seguros, traduções na área de administração, traduções na área de economia, traduções na área de franquias, MBA, CRM, alimentos, brinquedos, música, instrumentos musicais, traduções na área de segurança no trabalho, traduções na área de Holetaria e Turismo, meio ambiente, traduções de Normativas ISO 14.001 e demais, traduções na área de marcas e patentes, desenvolvimento de manuais de informática, traduções na área de Tecnologia da Informação (TI), informática, ciências da computação, tradução de manuais técnicos, traduções na área jurídica, traduções na área de engenharia mecânica, traduções na área de engenharia civil, traduções na área de engenharia elétrica e eletrônica, mecatrônica, traduções na área de telecomunicações e telefonia, traduções na área da educação, pedagogia,traduções na área aeronáutica e linhas aéreas, traduções na área de psicologia, textos religiosos, esotéricos, místicos, numerologia, livros de xadrez, esportes em geral, traduções na área financeira, traduções na área de petróleo e gás, traduções na área de mineração, traduções na área de indústria têxtil, traduções na área de sistemas de alarme e combate a incêndio, fibras óticas, traduções na área de tecnologia em geral, costura e moda, marketing, traduções na área automotiva, meteorologia, fibras óticas, wireless, jornalismo, contabilidade, traduções na área de negócios e comercial, traduções na área de arquitetura, traduções na área da construção, traduções na área de saúde, traduções na área de medicina, médico-farmacéutica, patologia, oncologia, fonoaudiologia, fisioterapia, traduções na área de cinema, informática, livros, transcrições de dvd e vhs, teses, correção de textos, apresentações, palestras, sites, tradução de curriculum, CV, résumé, etc…
TAMBÉM FAÇO TRABALHOS DE DUBLAGEM E/OU LOCUÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA OU LÍNGUA ESPANHOLA.
Preços e prazos para pagamento flexíveis e negociáveis.
Fone: (011) 2214-1358 /(011) 8828-8628 - Atendimento 24 horas 7 dias da semana.
Aos clientes interessados posso mandar pequena apresentação do meu trabalho com referências de clientes.
MSN: ivanguilhermebeneri@hotmail.com
e-mail: ivanguilhermebeneri@yahoo.com.br / ivanguilhermebeneri@ajato.com.br - qualquer um para envio de arquivos.
Ivan Guilherme Beneri
22/12/2008 às 13:58
tradutor/intérprete/dublador
do português para o inglês
do inglês/francês para o português
14 anos de experiência no exterior
ruchele fernandes zandavalle
21/12/2008 às 16:03
Tradutor desde 2005 nos pares de Inglês-Português/Português Inglês. Formado pelo Senac-Rio em Técnico em Tradução. Traduzo para diversas área com exceção de Mecânica. Orçamento sem compromisso.
Fabio Bossard
Rio de Janeiro
fabiobossard@gmail.com
Fabio Bossard
16/12/2008 às 18:02
Atuando em nome da “Master Language Traduções e Interpretação Ltda.”, empresa ganhadora do prêmio Top Excelência Empresarial em 2002, 2003, 2004 e do prêmio Top Qualidade Brasil em 2008, presto serviços profissionais de tradução em diversas áreas há mais de 6 anos.
Principais clientes:
OIT - Organização Internacional do Trabalho
BID - Banco Interamericano de Desenvolvimento
CNI - Confederação Nacional da Indústria
UNICEF - Fundo das Nações Unidas para a Infância
UNESCO - Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura
ECT - Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos
ANA - Agência Nacional de Águas
ANATEL - Agência Nacional de Telecomunicações
Solicite seu orçamento:
arthurtradutor@gmail.com
+55 61 8167.2168
+55 61 3033.3164
Arthur Vasconcelos
Arthur Vasconcelos
15/12/2008 às 13:18
Tradutora desde 1997 nos pares de Inglês-Português/Português Inglês. Formada pela PUCSP em Tradução. Faço traduções para diversas áreas. Orçamento sem compromisso.
Maria Inez Pinter
São Paulo
ipinter@ibest.com.br
Maria Inez Pinter
11/12/2008 às 18:53
Tradutora há aproximadamente 8 anos no mercado de traduções. Presto serviço às principais empresas de tradução e empresas conceituadas de diversas áreas, bem como a universidades (professores, estudantes de mestrado e doutorado).
Possuo Certificados de Proficiência em Língua Inglesa emitidos pela Universidade de Cambridge (Inglaterra). Tenho traduções publicadas.
Traduções das áreas: jurídica, marketing, jornalismo, administrativo/comercial, financeira, arquitetura, música, médico-farmacêutica, psicologia, biologia, informática, currículos profissionais, etc.
Envie seu material e solicite orçamento sem compromisso!
Recebo e entrego sua tradução por fax, e-mail, em CD, conforme a preferência do cliente.
* Preço abaixo da tabela do SINTRA (SINDICATO DOS TRADUTORES).
Se você busca traduções com QUALIDADE, RESPONSABILIDADE e PONTUALIDADE NA ENTREGA, entre em contato.
Consulte!
E-mail: carmenlmoura@yahoo.com.br ou carmen.luiza@gmail.com
MSN: carmenlmoura@yahoo.com.br
Skype: carmenlmoura ***************
Carmen Moura
09/12/2008 às 15:07
Profissional com ampla experiência - 12 anos - realiza traduções nos seguintes idiomas:
Inglês - Espanhol - Francês - Italiano - Português.
Traduções urgentes e urgentíssimas - receba sua tradução no mesmo dia (dependendo da quantidade).
Fone: (011) 2214-1358 /(011) 8828-8628 - Atendimento 24 horas 7 dias da semana.
Manipulação de qualquer arquivo e programa:
WORD, EXCEL, POWER POINT, PDF, FRONT PAGE E ATÉ MESMO HTML.
Nota Fiscal de Prestação de Serviços Faturada para clientes cadastrados.
Intérprete Espanhol Português.
Áreas de atuação:
Traduções técnicas, traduções científica e literária, traduções na área de seguros, traduções na área de administração, traduções na área de economia, traduções na área de franquias, MBA, CRM, alimentos, brinquedos, música, instrumentos musicais, traduções na área de segurança no trabalho, traduções na área de Holetaria e Turismo, meio ambiente, traduções de Normativas ISO 14.001 e demais, traduções na área de marcas e patentes, desenvolvimento de manuais de informática, traduções na área de Tecnologia da Informação (TI), informática, ciências da computação, tradução de manuais técnicos, traduções na área jurídica, traduções na área de engenharia mecânica, traduções na área de engenharia civil, traduções na área de engenharia elétrica e eletrônica, mecatrônica, traduções na área de telecomunicações e telefonia, traduções na área da educação, pedagogia,traduções na área aeronáutica e linhas aéreas, traduções na área de psicologia, textos religiosos, esotéricos, místicos, numerologia, livros de xadrez, esportes em geral, traduções na área financeira, traduções na área de petróleo e gás, traduções na área de mineração, traduções na área de indústria têxtil, traduções na área de sistemas de alarme e combate a incêndio, fibras óticas, traduções na área de tecnologia em geral, costura e moda, marketing, traduções na área automotiva, meteorologia, fibras óticas, wireless, jornalismo, contabilidade, traduções na área de negócios e comercial, traduções na área de arquitetura, traduções na área da construção, traduções na área de saúde, traduções na área de medicina, médico-farmacéutica, patologia, oncologia, fonoaudiologia, fisioterapia, traduções na área de cinema, informática, livros, transcrições de dvd e vhs, teses, correção de textos, apresentações, palestras, sites, tradução de curriculum, CV, résumé, etc…
TAMBÉM FAÇO TRABALHOS DE DUBLAGEM E/OU LOCUÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA OU LÍNGUA ESPANHOLA.
Preços e prazos para pagamento flexíveis e negociáveis.
Fone: (011) 2214-1358 /(011) 8828-8628 - Atendimento 24 horas 7 dias da semana.
Aos clientes interessados posso mandar pequena apresentação do meu trabalho com referências de clientes.
MSN: ivanguilhermebeneri@hotmail.com
e-mail: ivanguilhermebeneri@yahoo.com.br / ivanguilhermebeneri@ajato.com.br - qualquer um para envio de arquivos.
Ivan Guilherme Beneri
09/12/2008 às 12:40
Tradutor profissional formado em letras pela UFSCar nos pares inglês/português e espanhol/português.
Especializado nas áreas pedagógica, ciências humanas e sociais, engenharia náutica, mecânica e elétrica, robótica e marketing.
Trabalhos perfeitos, valores negociáveis.
Eliseu Leal
08/12/2008 às 8:51
Tradutor TÉCNICO - COMERCIAL - JURIDICO. Por_Esp
Teses, folders, relatorios, Normas ISO 9000, catalogos, contratos, curriculums, etc.
Pronta entrega, preço certo, qualidade profissional.
(48) 8422 0636.
Oscar R. García
08/12/2008 às 8:16
Tradutores Ingleses. Tendo Inglês como língua materna você pode ter certeza que irá obter traduções perfeitas para apresentar a sua organização ao mundo Inglês!
Traduzimos qualquer documento: emails, cartas, sites, propagandas, panfletos etc.
Mike Brady
07/12/2008 às 15:19
Tradutora há aproximadamente 10 anos no mercado de traduções.
Presto serviço às principais empresas de tradução e empresas conceituadas de diversas áreas, bem como a universidades e Organizações não governamentais.
Possuo Certificados de Proficiência em Língua Inglesa emitidos pela Universidade de Cambridge (Inglaterra). Tenho traduções publicadas.
Traduções das áreas: jurídica, marketing, jornalismo, administrativo/comercial, financeira, arquitetura, música, médico-farmacêutica, psicologia, biologia, informática, currículos profissionais, etc.
Envie seu material e solicite orçamento sem compromisso!
Recebo e entrego sua tradução por fax, e-mail, em CD, conforme a preferência do cliente.
* Preço abaixo da tabela do SINTRA (SINDICATO DOS TRADUTORES).
Se você busca traduções com QUALIDADE, RESPONSABILIDADE e PONTUALIDADE NA ENTREGA, entre em contato.
Consulte
E-mail e msn: marcelaemendes@hotmail.com
Marcela Verlangieri Mattos Mendes
MARCELA VERLANGIERI
07/12/2008 às 12:54
TRADUTORA DESDE 1993 DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS E VICE VERSA. FAÇO TRADUÇÃO ESCRITA, SIMULTÂNEA E DE CABINE. ATUO NA AREA DE INTREPRETAÇÃO E ACOMPANHAMENTO EXTERNO E MESMO FORA DO PAÍS.
TRADUZO PARA QUALQUER ÁREA.
ORÇAMENTO SEM COMPROMISSO, ENTRAR EM CONTATO ACFTRCM@HOTMAIL.COM E COLOCAR EM ASSUNTO ORÇAMENTO PARA TRADUÇÃO.
GRATA PELO SEU INTERESSE.
ANA CRISTINA F. TARTARI
05/12/2008 às 18:24
TRADUÇÃO E REVISÃO - INGLÊS, ESPANHOL E PORTUGUÊS
Sou formada em Letras pela USP e trabalho como revisora e tradutora freelancer.
Como revisora, tenho experiência com textos publicitários (anúncios, catálogos institucionais, etc.), conteúdos de sites, livros (copidesque, revisão ortográfica, gramatical e gráfica), periódicos, trabalhos acadêmicos e textos em geral.
Como tradutora (Espanhol/Inglês), tenho experiência com manuais técnicos e livros, bem como textos na área de educação e comunicação. Faço também abstracts e resumen, traduzo monografias e reviso conteúdo (Português, Espanhol e Inglês).
Tenho, inclusive, livros publicados com a minha assinatura na revisão e tradução.
Contato por e-mail: flavia.bd@gmail.com
Flávia Delgado
04/12/2008 às 13:36
Tradutor do intraduzível: poesia rimada e metrificada. Do inglês, francês, espanhol ou italiano para o português da época e contexto do poeta original. Meu último trabalho, nesse campo, foi “Michelangelo - cinqüenta poemas”, para a editora Ateliê. O livro recebeu o Prémio Paulo Rónai 2007, da Fundação Biblioteca Nacional. Preços a combinar. No momento, tenho tempo disponível.
———————————
E-mail: mgamalc@gmail.com
Mendes/RJ
Mauro Gama
03/12/2008 às 16:48
Tradutor desde 2005 nos pares de Inglês-Português/Português Inglês. Formado pelo Senac-Rio em Técnico em Tradução. Traduzo paras a diversas área com exceção de Mecânica. Orçamento sem compromisso.
Fabio Bossard
Rio de Janeiro
fabiobossard@gmail.com
Fabio Bossard
02/12/2008 às 12:57
Profissional com ampla experiência - 12 anos - realiza traduções nos seguintes idiomas:
Inglês - Espanhol - Francês - Italiano - Português.
Traduções urgentes e urgentíssimas - receba sua tradução no mesmo dia (dependendo da quantidade).
Fone: (011) 2214-1358 /(011) 8828-8628 - Atendimento 24 horas 7 dias da semana.
Formatação de TCC segundo as normas da ABNT.
Manipulação de qualquer arquivo e programa:
WORD, EXCEL, POWER POINT, PDF, FRONT PAGE E ATÉ MESMO HTML.
Sistemas operacionais: Windows e Linux.
Nota Fiscal de Prestação de Serviços Faturada para clientes cadastrados.
Intérprete Espanhol Português.
Áreas de atuação:
Traduções técnicas, traduções científica e literária, traduções na área de seguros, traduções na área de administração, traduções na área de economia, traduções na área de franquias, MBA, CRM, alimentos, brinquedos, música, instrumentos musicais, traduções na área de segurança no trabalho, traduções na área de Holetaria e Turismo, meio ambiente, traduções de Normativas ISO 14.001 e demais, traduções na área de marcas e patentes, desenvolvimento de manuais de informática, traduções na área de Tecnologia da Informação (TI), informática, ciências da computação, tradução de manuais técnicos, traduções na área jurídica, traduções na área de engenharia mecânica, traduções na área de engenharia civil, traduções na área de engenharia elétrica e eletrônica, mecatrônica, traduções na área de telecomunicações e telefonia, traduções na área da educação, pedagogia,traduções na área aeronáutica e linhas aéreas, traduções na área de psicologia, textos religiosos, esotéricos, místicos, numerologia, livros de xadrez, esportes em geral, traduções na área financeira, traduções na área de petróleo e gás, traduções na área de mineração, traduções na área de indústria têxtil, traduções na área de sistemas de alarme e combate a incêndio, fibras óticas, traduções na área de tecnologia em geral, costura e moda, marketing, traduções na área automotiva, meteorologia, fibras óticas, wireless, jornalismo, contabilidade, traduções na área de negócios e comercial, traduções na área de arquitetura, traduções na área da construção, traduções na área de saúde, traduções na área de medicina, médico-farmacéutica, patologia, oncologia, fonoaudiologia, fisioterapia, traduções na área de cinema, informática, livros, transcrições de dvd e vhs, teses, correção de textos, apresentações, palestras, sites, tradução de curriculum, CV, résumé, etc…
TAMBÉM FAÇO TRABALHOS DE DUBLAGEM E/OU LOCUÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA OU LÍNGUA ESPANHOLA.
Preços e prazos para pagamento flexíveis e negociáveis.
Fone: (011) 2214-1358 /(011) 8828-8628 - Atendimento 24 horas 7 dias da semana.
Aos clientes interessados posso mandar pequena apresentação do meu trabalho com referências de clientes.
MSN: ivanguilhermebeneri@hotmail.com
e-mail: ivanguilhermebeneri@yahoo.com.br / ivanguilhermebeneri@ajato.com.br - qualquer um para envio de arquivos.
Ivan Guilherme Beneri
01/12/2008 às 12:56
TRANSLATOR/ INTERPRETER/ VOICE OVER / ENGLISH TEACHER
Background: Voice professional (DRT holder), available for interpreting, translation or voice over. Worked as a plumber in The US for 20 plus years. Licensed in The USA as a Master Plumber, Back Flow Prevention Specialist and Boiler Engineer.
Roberto Rocha
(11) 25941467 (11) 76539070
rbtroc@hotmail.com
Roberto Rocha
01/12/2008 às 12:46
Tradução inglês-português. Grande experiência com textos de Ciências Humanas, Psicologia, Psicanálise, Ciências Sociais, Psicologia Organizacional, RH.
Exímia revisora e editora. Edições a partir de 100 exemplares. http://www.ophicinadearteprosa-kopitpoetta.blogspot.com
Rachel Kopit Cunha
30/11/2008 às 19:36
Traduzo inglês e italiano para o português.
Faço também versão do português para ambos os idiomas.
Traduzo Artes, Literatura, Trabalhos Academicos, Humanidades em geral, Artigos de e para periódicos.
Textos técnicos dependem de consulta prévia por necessitarem de dicionários ou glossários especializados.
Preços de acordo com o SINTRA, mas podem ser negociados de acordo com o trabalho a ser realizado.
Maria de Fatima Brisola Romani
30/11/2008 às 14:16
Faço tradução inglês-português-inglês na área da saúde: Odontologia, Medicina, Farmácia, Nutrição, Fonoaudiologia.
Tenho experiência para versão de artigos cientificos portugues-inglês.
Contatos: 11 99144436
llribeiro_3@hotmail.com
Luciana L. R. Vitor
30/11/2008 às 12:38
Sou tradutora com 24 anos de experiência no par de idiomas Inglês>Português nas áreas de Marketing, Finanças, Propaganda em geral, Religião, etc.
Sou diplomada pela Cultura Inglesa e União Cultural Brasil-EUA, fluente em Inglês e disponível também para aulas em nível médio e adiantado, em empresas e particulares.
Contato: clara_chalom@terra.com.br
Skype: Clara.Chalom
Clara Chalom
25/11/2008 às 21:55
Profissional com ampla experiência - 12 anos - realiza traduções nos seguintes idiomas:
Inglês - Espanhol - Francês - Italiano - Português.
Traduções urgentes e urgentíssimas - receba sua tradução no mesmo dia (dependendo da quantidade).
Fone: (011) 2214-1358 /(011) 8828-8628 - Atendimento 24 horas 7 dias da semana.
Formatação de TCC segundo as normas da ABNT.
Manipulação de qualquer arquivo e programa:
WORD, EXCEL, POWER POINT, PDF, FRONT PAGE E ATÉ MESMO HTML.
Sistemas operacionais: Windows e Linux.
Nota Fiscal de Prestação de Serviços Faturada para clientes cadastrados.
Intérprete Espanhol Português.
Áreas de atuação:
Traduções técnicas, traduções científica e literária, traduções na área de seguros, traduções na área de administração, traduções na área de economia, traduções na área de franquias, MBA, CRM, alimentos, brinquedos, música, instrumentos musicais, traduções na área de segurança no trabalho, traduções na área de Holetaria e Turismo, meio ambiente, traduções de Normativas ISO 14.001 e demais, traduções na área de marcas e patentes, desenvolvimento de manuais de informática, traduções na área de Tecnologia da Informação (TI), informática, ciências da computação, tradução de manuais técnicos, traduções na área jurídica, traduções na área de engenharia mecânica, traduções na área de engenharia civil, traduções na área de engenharia elétrica e eletrônica, mecatrônica, traduções na área de telecomunicações e telefonia, traduções na área da educação, pedagogia,traduções na área aeronáutica e linhas aéreas, traduções na área de psicologia, textos religiosos, esotéricos, místicos, numerologia, livros de xadrez, esportes em geral, traduções na área financeira, traduções na área de petróleo e gás, traduções na área de mineração, traduções na área de indústria têxtil, traduções na área de sistemas de alarme e combate a incêndio, fibras óticas, traduções na área de tecnologia em geral, costura e moda, marketing, traduções na área automotiva, meteorologia, fibras óticas, wireless, jornalismo, contabilidade, traduções na área de negócios e comercial, traduções na área de arquitetura, traduções na área da construção, traduções na área de saúde, traduções na área de medicina, médico-farmacéutica, patologia, oncologia, fonoaudiologia, fisioterapia, traduções na área de cinema, informática, livros, transcrições de dvd e vhs, teses, correção de textos, apresentações, palestras, sites, tradução de curriculum, CV, résumé, etc…
TAMBÉM FAÇO TRABALHOS DE DUBLAGEM E/OU LOCUÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA OU LÍNGUA ESPANHOLA.
Preços e prazos para pagamento flexíveis e negociáveis.
Fone: (011) 2214-1358 /(011) 8828-8628 - Atendimento 24 horas 7 dias da semana.
Aos clientes interessados posso mandar pequena apresentação do meu trabalho com referências de clientes.
MSN: ivanguilhermebeneri@hotmail.com
e-mail: ivanguilhermebeneri@yahoo.com.br / ivanguilhermebeneri@ajato.com.br - qualquer um para envio de arquivos.
Ivan Guilherme Beneri
25/11/2008 às 12:59
Atuando em nome da empresa “Master Language Traduções e Interpretação Ltda.”, empresa ganhadora do prêmio Top Excelência Empresarial em 2002, 2003, 2004 e do prêmio Top Qualidade Brasil em 2008, presto serviços profissionais de tradução em diversas áreas há mais de 6 anos.
Principais clientes:
OIT - Organização Internacional do Trabalho
BID - Banco Interamericano de Desenvolvimento
CNI - Confederação Nacional da Indústria
UNICEF - Fundo das Nações Unidas para a Infância
UNESCO - Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura
ECT - Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos
ANA - Agência Nacional de Águas
ANATEL - Agência Nacional de Telecomunicações
Solicite seu orçamento sem compromisso:
arthurtradutor@gmail.com
+55 61 8167.2168
+55 61 3033.3164
Arthur Vasconcelos
25/11/2008 às 12:02
Estou no 4º período de letras pela Estácio de Sá e desejo fazer traduções nas área de comunicação ou serviços externos. Tenho domínio total sobre o idioma.
claudinéa
22/11/2008 às 17:45
Tradutora há aproximadamente 8 anos no mercado de traduções. Presto serviço às principais empresas de tradução e empresas conceituadas de diversas áreas, bem como a universidades (professores, estudantes de mestrado e doutorado).
Possuo Certificados de Proficiência em Língua Inglesa emitidos pela Universidade de Cambridge (Inglaterra). Tenho traduções publicadas.
Traduções das áreas: jurídica, marketing, jornalismo, administrativo/comercial, financeira, arquitetura, música, médico-farmacêutica, psicologia, biologia, informática, currículos profissionais, etc.
Envie seu material e solicite orçamento sem compromisso!
Recebo e entrego sua tradução por fax, e-mail, em CD, conforme a preferência do cliente.
* Preço abaixo da tabela do SINTRA (SINDICATO DOS TRADUTORES).
Se você busca traduções com QUALIDADE, RESPONSABILIDADE e PONTUALIDADE NA ENTREGA, entre em contato.
Consulte!
E-mail: carmenlmoura@yahoo.com.br ou carmen.luiza@gmail.com
MSN: carmenlmoura@yahoo.com.br
Skype: carmenlmoura
Carmen Moura
22/11/2008 às 13:00
sou tradutor de ingles portugues,possuo habilidades na area tecnica,medica,manuais ,livros
documentos,conhecimentos na area de navegaçao como documentos referentes a planos de carga.
fabio miranda
21/11/2008 às 23:42
Tradutora Português Inglês;
Professora de Inglês;
Consultoria Lingüística.
* Serviços de tradução de textos técnicos:
- Administração;
- Recursos humanos;
- Aviação;
- Tecnologia da Informação;
- Telecomunicações;
- Trabalhos Acadêmicos.
* Serviços de Interpretação Consecutiva.
* Cursos e Treinamentos em Idiomas.
Contato:
katia_regiane@yahoo.com
(11) 8645-6795
http://lattes.cnpq.br/3266401432878185
Katia Regiane
21/11/2008 às 19:10
tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português - português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br
especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) - criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$5,00 (cinco reais) a página traduzida do inglês para o português e R$10,00 (dez reais) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$5,00 = R$50,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.
celino menezes
20/11/2008 às 22:57
Tradutor desde 2005 nos pares de Inglês-Português/Português Inglês. Formado pelo Senac-Rio em Técnico em Tradução. Traduzo paras a diversas área com exceção de de Mecânica. Orçamento sem compromisso.
Fabio Bossard
Rio de Janeiro
fabiobossard@gmail.com
Fabio Bossard
19/11/2008 às 14:59
Agradeço a oferta de Cadastro Grátis para os Tradutorees.
Clara Chalom
14/11/2008 às 17:06
FERIADO CONSCIÊNCIA NEGRA - 20/11
Caso precisem de uma pessoa para interpretações ou acompanhamento externo em SP no feriado do dia 20/11 e final de semana, estarei à disposição.
Inglês/Português/Inglês
Entrem em contato para dúvidas e preços pelo e-mail: ap.interpreta@hotmail.com
Obrigada!
Ana Paula Rocha Santos
Ana Paula Rocha Santos
12/11/2008 às 13:19
Sou tradutora iniciante e, para adquirir prática aceito, com muita responsabilidade e comprometimento, ofertas de trabalhos voluntários. Abaixo seguem algumas das tarefas que já realizei:
Versão
Abstract: “Necessidades, demandas e cuidado em saúde de idosos migrantes atendidos por equipe de Saúde da Famíla” – 1 Lauda.
Elaboração de “Glossário de Gerontologia”
Descrição: Criação dos corpora em língua portuguesa e inglesa; levantamento das palavras-chave em língua portuguesa e inglesa através do programa WordSmithtools; levantar os equivalentes; escrever descrição em língua portuguesa.
Intérprete Trainee
Evento: II Seminário Internacional de Educação
Instituição: Universidade Nove de Julho (UNINOVE)
Período: Dias 8, 9 e 10 de novembro de 2006 (totalizando 24 horas)
Intérprete Trainee
Evento: III Congresso Missionário Universitário da Capital
Instituição: Universidade Nove de Julho (UNINOVE)
Período: 08 de março de 2006
EXPERIÊNCIA NO EXTERIOR
Instituição: International House – Toronto – CA
Intercâmbio: 03 de junho de 2008 a 29 de agosto de 2008.
Carla Negrão
11/11/2008 às 19:19
CARTA DE APRESENTAÇÃO:
Domínio do idioma inglês/espanhol.
Conhecimento de aplicativos de informática.
Visão global.
Capacidade de análise e de síntese.
Interesse e motivação para desenvolvimento.
Disponibilidade/mobilidade para qualquer local do país ou mesmo para o exterior.
Postura empreendedora.
Flexibilidade para trabalhar em equipe.
Dinamismo e energia para o trabalho.
TRADUTOR/REVISOR BILINGUÊ / INTÉRPRETE SIMULTÂNEO E CONSECUTIVO: Inglês-Espanhol-Português.
TRADUTOR & REVISOR TÉCNICO, CIENTÍFICO, LITERÁRIO, ACADÊMICO & COMERCIAL.
PROFESSOR TRILINGÜÊ.
*32 anos de experiência no mercado internacional.
Graduado em Burlingame, São Francisco-Califórnia - EUA.
Sou um autônomo especializado em revisão de textos e tradução livre, técnica e comercial.
Quer ter seu site traduzido para um dos idiomas acima?
Seus textos revisados?
Ter um livro, revista ou tese digitada para disponibilizar na internet?
Tradução de algum artigo de revista especializada?
Traduzir os manuais de seus produtos, apostilas para trabalhos escolares, cartas comerciais, e-mails, abstracts, teses?
ÁREAS DE ATUAÇÃO:
Científica, acadêmica e literária, revisão editorial, seguros, administração, economia, franquias, MBA, CRM, alimentos, brinquedos, instrumentos musicais, segurança no trabalho, meio ambiente, Normativas ISO 14.001 e demais, marcas e patentes, desenvolvimento de manuais de informática, Tecnologia da Informação (TI), tradução de manuais técnicos, jurídica, engenharias mecânica, civil, elétrica e eletrônica, mecatrônica, telefonia, área educacional, advocacia, tributária, leis, educacional, pedagogia, aeronáutica e linhas aéreas, psicanálise e psicologia, textos religiosos, esotéricos, místicos, numerologia, livros de xadrez, esportes em geral, jogos, área financeira, área de petróleo e gás, indústria têxtil, costura e moda, marketing, automotiva, tecnológica, meteorologia, fibras óticas, wireless, jornalismo, contabilidade, administrativo, comercial e negócios, arquitetura, área da construção, saúde, medicina, médico-farmacêutico, fonoaudiologia, fisioterapia, agropecuária, agricultura, agronomia, astronomia, astrologia, cinema, informática, livros, vendas, páginas, teses acadêmicas, abstract, correção de textos, apresentações de palestras e seminários, revisão, Chat, web sites, turismo, finanças, roteiros, revistas de direito-publicidade média ambiental, correspondência comercial, abertura de mercados internacionais, agro alimentar, artigos de imprensa, contratos, relatórios (business reports), ciências humanas e informações gerais, gestão de negócios e de pessoas, comportamento empresarial, parasitologia, e-mail, currículos, curriculum vitae, CV, etc.
MANIPULAÇÃO DE QUALQUER ARQUIVO:
Word, PDF, Excel, PowerPoint.
Serviços prestados a empresas nacionais, multinacionais e instituições governamentais.
NEGÓCIOS E SUPORTE EM CONTATOS COM EMPRESAS NO EXTERIOR.
Acompanhamento de pessoas em viagens ao Brasil e ao exterior. Contratos Comerciais; Reuniões e Visitas de Negócios; Suporte em áudio e videoconferências; Comunicações e textos técnicos / científicos.
CONSULTE-ME! Orçamento Grátis. Aceito/Cubro melhor Oferta!
Serviços de Tradução - Revisão / Interpretação literária para todo o Brasil e exterior.
PRAZO DE ENTREGA: 2 horas ou urgências (1 h).
OBS> Aos clientes interessados posso enviar pequena apresentação do meu trabalho com referências de clientes e textos traduzidos.
*DEPÓSITO ON-LINE: BB / Bradesco.
CHRISTIAN LUPOVICI
lupovici@msn.com
RIO DE JANEIRO
(21) 7661-3114 (CLARO)
CARGO PRETENDIDO:
TRADUTOR / REVISOR / INTÉRPRETE SIMULTÂNEO & CONSECUTIVO.
INFORMAÇÕES PESSOAIS: Estado Civil: Casado • Nacionalidade: Brasileira • Nascimento: 20/09/1964 • Naturalidade: RN – Natal.
FORMAÇÃO: 01/09/1980 - 08/05/1984. Graduado em Letras: Burlingame, São Francisco-Califórnia - EUA.
EXPERIÊNCIA PROFISSIONAL: 09/2005 – 12/2006: SATA (Serviço Aux. De Transp. Aéreo) Castelo. Atrás Aeroporto Santos Dumont (VARIG). Aux. Adm/Op. Call Center – Sac, Excel, Liaison, Sitaex.
07/2004 – 08/2005: NESTLÉ. Unidade: Fábrica de Sorvetes. Setor: Logística. Est. dos Bandeirantes. Mensageiro Motorizado.
07/2003 – 07/2004: WF – Bobinas e Suprimentos Ltda. Operador de Tele-marketing (Ativo/Receptivo). Jacarepaguá.
03/1994 - 05/2003: Sermetal - Estaleiro Naval. Caju / RJ. Diretor: Sr. Hélio Moacir.
OBS: Encarregado da interpretação simultânea e consecutiva oficial abordo do navio entre o capitão e o chefe de máquinas durante os reparos realizados no convés. Tradução, revisão (ortográfica/gramatical), correção e ampliação do dicionário naval técnico oficial de uso interno do estaleiro. Digitado e impresso em rede para os diretores da seção, durante a estadia do navio Seaway Condor.
IDIOMAS CURSOS TÉCNICOS: 01/2004 - 02/2004: Grupo Vinde - Gestão em Recursos Humanos. Centro. Tele marketing (Ativo & Receptivo) e Técnicas de Entrevista. 2 Certificados. Supervisora: Vanessa Neves.
10/2003: Microsoft - Windows XP Professional - Internet Explorer 6.0. (Pacote Office) Word, Excel, PowerPoint, Hotmail, Outlook, Outlook Express, Money (SOS Computadores) Jacarepaguá.
10/12/2001: Rádio-Operador Administrativo Bilíngüe Pleno Geral (RF/G) Anatel/RJ - Centro. Registro # 58695. Data de Emissão: 10/12/2001. Validade Indeterminada.
EXPERIÊNCIA NO EXTERIOR: Morei e estudei no Panamá por seis anos, dos 12 aos 18. Depois morei, me formei e trabalhei nos EUA durante 12 anos, dos 18 aos 30.
CHRISTIAN LUPOVICI
11/11/2008 às 1:33
[...] acessar a opção Classificados Grátis do menu
Classificados grátis | Tradutor & Tradução: tradutores.COM
10/11/2008 às 23:29