Tradutor & Tradução: tradutores.COM

Artigos de setembro de 2009

Cursos de Wordfast para tradutores – São Paulo

comente este artigo

26 de setembro de 2009
9:00até18:00

Hoje em dia é inviável um tradutor trabalhar sem uma ferramenta CAT. Essas ferramentas de auxílio à tradução por computador aumentam a produtividade do tradutor. Dentre essas ferramentas, destaca-se o Wordfast, não só pela facilidade de uso quanto pela quantidade de recursos.
O curso baseia-se no treinamento oficial da Wordfast e se compõe de três módulos: Classic Básico, Classic Avançado e Avançado.

Módulo Classic Avançado
Próximo curso em São Paulo: 26 de setembro (sábado)

Gerenciamento de memória de tradução (avançado)
Atributos
O editor de TM
Filtros
Personalização de “placeables”
As ferramentas
Gerenciamento de terminologia (avançado)
Pesquisa avançada de contexto
Funções avançadas da caixa de pandora
Plus Tools

Pré-requisito: Módulo Classic Básico ou já trabalhar com wordfast.

Cada aluno terá um microcomputador com Windows XP e Word 2003.

Instrutor: Roger Chadel – Tradutor há mais de 10 anos, usuário de ferramentas CAT, em particular Wordfast e Trados, foi por mais de 20 anos analista e gerente de suporte técnico em informática.
Data: 26 de setembro – das 9:00 às 18:00
Local: Av. Paulista, 1009 (esquina Al. Campinas – estacionamento no local – metrô Trianon-MASP)
Investimento: R$ 279,00
Inscrição até 12/09/2009: desconto especial de 10%! R$ 250,00
Opções de pagamento: Boleto, Cartão de Crédito (em até 18 vezes)
Obs.: Desistência
Desistências até 5 dias úteis antes do início do curso, devolução integral do valor pago (dedução da taxa de administração do @pagseguro). Desistências posteriores não serão reembolsadas, mas o crédito poderá ser usado em outros cursos.

Inscrições e mais informações: http://www.chadel.com.br/avancadoSP.html

Enviar por e-mail Enviar por e-mail

Escrito por Site tradutores.COM

10/09/2009 às 17:42

Concurso público Professor Doutor – disciplina Literatura Alemã – USP

1 comentário

Concurso para provimento de vaga na disciplina de Literatura Alemã, Área de Alemão, FFLCH/USP.
As inscrições já estão abertas desde 31/08/09 por 30 dias a partir desta data.

Edital: www.fflch.usp.br/scapac/editais/027.doc

E-mail: apoioaca1fflch@usp.br e apoioaca2fflch@usp.br (Serviço de Apoio Acadêmico – FFLCH/USP)

Enviar por e-mail Enviar por e-mail

Escrito por Site tradutores.COM

08/09/2009 às 16:36

Publicado em Vagas e Empregos

XVII Congresso Brasileiro dos Professores de Francês – Brasília

1 comentário

7 de setembro de 2009 16:00até10 de setembro de 2009 22:30

“Políticas públicas e mudanças na educação: para um ensino recíproco do português e do francês”.
No âmbito do ano da França no Brasil, o Congresso Brasileiro dos Professores de Francês acontecerá na capital federal de 07 a 10 de Setembro de 2009. O propósito é de um grande evento político e educacional:

Um evento político visto que coincidirá com a visita do Presidente Nicolas Sarkozy a Brasília dia 7 de Setembro.
Um evento educacional posto que abordará as condições do ensino recíproco do português e do francês inserindo-os na perspectiva global das políticas públicas e seus desafios: formar futuras elites garantindo a todos a melhor formação.

O congresso reunirá participantes de todos os estados brasileiros e vários convidados internacionais. A abertura solene será dia 7 de Setembro as 16 horas no auditório Planalto do Centro de Convenções Ulysses Guimarães, e um coquetel e espetáculo serão oferecidos à noite. No cruzamento do político e do educacional, o objetivo é agir coletiva e reciprocamente para estabelecer um ensino de qualidade do francês no Brasil e do português na França e inserir o ensino das duas línguas nos projetos educativos.

Inscrição, programação e demais informações: www.17cbpf.com

Enviar por e-mail Enviar por e-mail

Escrito por Site tradutores.COM

06/08/2009 às 10:16

Publicado em Eventos

X ENCONTRO NACIONAL DE TRADUTORES E IV ENCONTRO INTERNACIONAL DE TRADUTORES

11 comentários

7 de setembro de 2009 0:00até10 de setembro de 2009 0:00

Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução (ABRAPT) E Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP) X ENCONTRO NACIONAL DE TRADUTORES E IV ENCONTRO INTERNACIONAL DE TRADUTORES
7 a 10 de setembro de 2009 Ouro Preto – MG – Brasil

1ª CIRCULAR
Nas trilhas da tradução: para onde vamos?

O enorme crescimento da disciplina Estudos da Tradução nos últimos 30 a 40 anos gerou sua expansão em direção a diferentes especialidades, recortando o campo disciplinar em subáreas específicas: Tradução Audiovisual, Estudos de Corpora, Ensino de Tradução, Terminologia, Estudos Interculturais, Estudos sobre Competência e Desempenho Experto, Abordagens Textuais e Cognitivas, Historiografia, Localização, para citar apenas algumas.

Neste Encontro, discutiremos as seguintes questões: Quais são os conceitos fundamentais que unem essas subáreas sob a égide da disciplina Estudos da Tradução? Teriam essas subáreas seguido trilhas próprias com metodologias e fundamentação teórica diferenciadas? Teríamos chegado a um grau de expansão que implicaria uma reformulação na unidade disciplinar dos Estudos da Tradução?

A Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução (ABRAPT), depois de algum tempo reconstruindo suas trilhas, novamente congregará os pesquisadores da área através do X Encontro Nacional de Tradutores/IV Encontro Internacional de Tradutores.

Com o apoio da Universidade Federal de Ouro Preto, o evento se realizará na cidade histórica patrimônio cultural da humanidade, onde cultura, literatura, história e arquitetura proporcionarão o cenário para as reflexões sobre as trilhas da tradução.

O Encontro incluirá as seguintes subáreas dos Estudos da Tradução:
1. Estudos Interculturais
2. Historiografia
3. Tradução Audiovisual e Acessibilidade
4. Tecnologias da Tradução
5. Ensino, Avaliação e Acreditação
6. Tradução e Psicanálise
7. Estudos de Corpora
8. Abordagens Cognitivas e Desempenho Experto em Tradução
9. Tradução Juramentada e Técnica/Especializada
10. Terminologia
11. Tradução Literária
12. Estudos de Adaptação
13. Estudos Comparados/Contrastivos de Tradução
14. Tradução Automática
15. Tradução de Língua de Sinais
16. Estudos sobre Interpretação
17. Tradução e Mídia Global
18. Tradução de Textos Sensíveis

Para submeter trabalhos, envie nome, afiliação institucional, título e resumo (máximo de 300 palavras, em espaço simples e fonte Times New Roman 12 para o e-mail abrapt@gmail.com até 31 de março de 2009.

Os trabalhos podem ser apresentados em português, inglês, espanhol e francês.
Favor indicar a subárea na qual deseja incluir seu trabalho.

PRAZOS E TAXAS DE ADESÃO
Categoria Até 31/05/2009 Até 31/08/2009 Até 10/09/2009
Estudantes brasileiros  R$ 60,00  R$ 80,00  R$ 90,00
Membros da ABRAPT  R$ 120,00  R$ 160,00  R$ 180,00
Professores de instituições brasileiras  R$ 180,00  R$ 240,00  R$ 270,00
Outros interessados  R$ 200,00  R$ 270,00  R$ 300,00

Contatos:
X Encontro Nacional / IV Encontro Internacional de Tradutores
Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP)
Rua do Seminário S/N.- Centro – Mariana – MG – Brasil. 35420-000
Fone/Fax: (31) 3557 9401

Obs.: Na 2ª Circular, serão divulgadas as informações relativas ao
pagamento da taxa de adesão e da anuidade para os associados da ABRAPT.

Enviar por e-mail Enviar por e-mail

Escrito por Site tradutores.COM

26/09/2008 às 16:33

Publicado em Eventos