Tradutor & Tradução: tradutores.COM

Artigos de outubro de 2008

Reunião na sala 7

comente este artigo

8 de novembro de 2008
14:00até16:00

Dia 8 de novembro tem Reunião na Sala 7, sempre via Aulavox, o que significa que você pode participar onde quer que esteja. A participação é grátis.

O tema é Situação Jurídica do Tradutor no Brasil.

Pessoa física ou jurídica, autônomo ou empresa, ser ou não ser…
Todos sabem que é o tipo de coisa de que sempre se fala e nunca parece ser o suficiente, muito menos definitiva. Se você já tiver alguma dúvida, pergunta ou hipótese, mande que vamos tentar incorporar a resposta ao material.

Para sugestões ou perguntas antecipadas, escreva para danilo.tradutor@gmail.com – usando REUNIÃO NA SALA 7 como linha de assunto.

A participação é grátis, mas você precisa se inscrever antecipadamente. É permitida a inscrição de grupos. Compareça e avise seus colegas.
stas no chat.

Data: 08 de novembro de 2008
Horário: 14h às 16h
Carga horária: 2 horas
Investimento: gratuito.
Local: Evento realizado através de áudio conferência pela Internet.

Faça a sua inscrição.

Enviar por e-mail Enviar por e-mail

Escrito por Site tradutores.COM

31/10/2008 às 15:15

Publicado em Eventos

IX Jornada de Tradução e Terminologia do CITRAT – SP

1 comentário

6 de novembro de 2008
10:00até16:00

O Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia (CITRAT) convida:

IX Jornada de Tradução e Terminologia – CITRAT

06 de novembro de 2008

Tema: Tradução e Plágio

Sala a confirmar, Prédio de Letras, Av. Luciano Gualberto 403, Cidade Universitária, São Paulo

Progamação:

10h – 12h: Mesa-redonda: Tradução Juramentada

Prof. Dr. Francis Henrik Aubert – FFLCH/USP

Profa. Dra. Claudia Sibylle Dornbusch – FFLCH/USP

12h-14h- Almoço

14h – 16h Mesa-redonda: Plágio e Tradução

John Milton – FFLCH/USP

Luciana Carvalho – Tradutora e Intérprete e PUCSS

Alexandre Barbosa – Editora Hedra

Adail Sobral – Tradutor

16h – Encerramento – Lançamento da Revista Tradterm nº 14

Obs:

1. Publico alvo: alunos graduados, pós-graduandos e interessados em geral

2. Não é necessário inscrição

3. Serão emitidos certificados aos participantes que comparecerem a
todas as palestras

Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia da Universidade de São Paulo

Tel: +55 (11) 3091-3764  Fax: +55 (11) 3091-3764

citrat@usp.br

Enviar por e-mail Enviar por e-mail

Escrito por Site tradutores.COM

30/10/2008 às 11:11

Publicado em Eventos

Introdução à legendagem de filmes (inglês-português)

1 comentário

10 de novembro de 2008
18:00até19:00

Neste curso você irá aprender sobre tradução audiovisual e detalhes técnicos sobre a legendagem de filmes através de exercícios práticos envolvendo diferentes gêneros e características. Os exercícios serão corrigidos e comentados individualmente.

Uma ótima oportunidade de você ingressar nesse crescente mercado de trabalho.

Programa:

* Introdução à tradução audiovisual
* Características técnicas da legendagem
* Introdução e prática de legendagem para DVD.
* Exercícios semanais e individuais

Obs.: no fim haverá uma demonstração do uso de um software de legendagem, mas o software não será usado durante este curso.

Data: 10, 17, 24 de novembro e 01 e 08 de dezembro de 2008
Horário: 18h às 19h
Carga horária: 05 horas de aulas, mais exercícios individuais semanais
Investimento: R$ 307,00 (trezentos e sete reais).
Certificado: Será enviado certificado de participação no evento em até 30 dias após sua realização, sem custo adicional.
Local: Evento realizado através de áudio conferência pela Internet.

Palestrante:
Carolina Alfaro de Carvalho
é graduada e mestre em letras e tradução pela PUC-Rio. Há mais de 8 anos trabalha com legendagem em diferentes modalidades, em inglês, espanhol e português. Há 3 anos ministra cursos de legendagem e tradução

Faça a sua inscrição.

Enviar por e-mail Enviar por e-mail

Escrito por Site tradutores.COM

23/09/2008 às 18:08