<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Regulamento da Promoção Dia do Tradutor</title>
	<atom:link href="http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2008/10/08/regulamento-promocao-dia-do-tradutor/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2008/10/08/regulamento-promocao-dia-do-tradutor/</link>
	<description>Portal para tradutor e intérprete que oferece tradução juramentada, livre ou simultânea em inglês, espanhol e outros idiomas. Orçamento online para traduzir seu trabalho. Cadastro grátis para tradutor.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 00:40:35 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
	<item>
		<title>Por: Kadja Saldanha</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2008/10/08/regulamento-promocao-dia-do-tradutor/comment-page-1/#comment-2046</link>
		<dc:creator>Kadja Saldanha</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Oct 2009 03:29:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?p=536#comment-2046</guid>
		<description>Prezados Senhores e/ou Senhoras:

Gostaria de saber como fazer para contar com seu apoio para a publicação do meu site junto ao seu.
Também quero dizer-lhes que fiz o recadastramento, mas nunca recebi qualquer proposta de trabalho desta empresa. Gostaria muito de ser contactada.

Atenciosamente,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Prezados Senhores e/ou Senhoras:</p>
<p>Gostaria de saber como fazer para contar com seu apoio para a publicação do meu site junto ao seu.<br />
Também quero dizer-lhes que fiz o recadastramento, mas nunca recebi qualquer proposta de trabalho desta empresa. Gostaria muito de ser contactada.</p>
<p>Atenciosamente,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Henrique Zucca Jr</title>
		<link>http://www.tradutores.com/tradutor/index.php/2008/10/08/regulamento-promocao-dia-do-tradutor/comment-page-1/#comment-53</link>
		<dc:creator>Henrique Zucca Jr</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Oct 2008 00:03:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tradutores.com/tradutor/?p=536#comment-53</guid>
		<description>Prezados Senhores

Êste site é um trabalho que merece ser elogiado por todos aqueles que, de uma forma ou de outra, realizam ou precisam de trabalhos de tradução.
Entusiásticos parabéns!

Henrique Zucca Jr</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Prezados Senhores</p>
<p>Êste site é um trabalho que merece ser elogiado por todos aqueles que, de uma forma ou de outra, realizam ou precisam de trabalhos de tradução.<br />
Entusiásticos parabéns!</p>
<p>Henrique Zucca Jr</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

