Artigos de setembro de 2008
Amante
Contigo,
o fluir das horas, desavisado,
o desprezo supremo ao risco e ao chão cariado,
olhos nas estrelas, miríades delas, estrelas rútilas
até na hora da saída desse mundo
e depois da saída…
…porque estás aqui, querida,
sempre comigo,
as imagens dançam
e o coração dispara;
uma palavra tua, e
meus olhos marejam,
que alguma passagem rara
me abres, p’ro teu coração…
Contigo,
é a certeza de que tenho uma alma
e um corpo só para ti, em mil dobras
que me apequenarão
para caber, quentinho,
na tua mão, na tua palma.
Fernando Gomes do Nascimento
E-mail: axaxaxas@terra.com.br
Tradutor Inglês/Português e Espanhol/Português. Especializado em Medicina, Bioquímica, Farmacologia e Medicina Esportiva.
Esta poesia foi criada por ocasião do aniversário de sua esposa.
Associação Brasileira de Tradutores
A ABRATES – Associação Brasileira de Tradutores é uma associação profissional que congrega profissionais e instituições da área de tradução com o objetivo de promover o desenvolvimento profissional, divulgar informações, incentivar o intercâmbio e as atividades que visam à valorização dos profissionais e da profissão.
Professor de Inglês – Campinas
Precisa-se de professor de INGLÊS URGENTE para dar aulas nas 2as feiras das 19h as 20h e nas 3as feiras das 12h30min às 13h30min. Alunos iniciantes.
Local: Espaço Alquimia
Endereço: Rua Luzitana – Centro – Campinas – SP
Contato: (19) 3233-0387 – Márcio
Reunião na sala 7
| 18 de outubro de 2008 | ||
| 14:00 | até | 16:00 |
Um encontro mensal para discutir aspectos profissionais da tradução. Coisas como preços, mercado, clientela, formas de atendimento, enfim, todas aquelas coisas que interssam a nós que vivemos para traduzir e, por isso, queremos viver de traduzir.
Sempre na Sala 7 da Aulavox. O moderador é Danilo Nogueira, profissional com 37 anos de carreira e que já fez inúmeras palestras em vários estados do Brasil, na Argentina e nos Estados Unidos.
O formato agora está mais dinâmico e interativo, com mais oportunidades para discutir as questões propostas no chat.
A participação é grátis, mas você precisa se inscrever antecipadamente. É permitida a inscrição de grupos. Compareça e avise seus colegas.
Data: 18 de outubro de 2008
Horário: 14h às 16h
Carga horária: 2 horas
Investimento: gratuito.
Local: Evento realizado através de áudio conferência pela Internet.
American Translators Association (ATA)
Welcome to the American Translators Association. This site will help you learn more about the American Translators Association and the translation and interpretation professions.
Tradução Multilíngue WinDi
Dicionários e tradutores gratuitos em 7 idiomas (inglês, português, francês, espanhol, italiano, alemão, holandês – sem ter de passar pelo inglês) com conjugação, gramática, pronúncia e mais.


(4 votos, média: 3,75)
